[新聞] 三谷幸喜のありふれた生活:654

看板AmamiYuki (天海祐希)作者 (takumi)時間12年前 (2013/05/31 11:05), 編輯推噓9(9035)
留言44則, 8人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
三谷幸喜のありふれた生活:654 ■チーム一丸 代役成功  天海祐希さんの代役は宮沢りえさんに決まった。一緒に仕事をするのは初めて。劇場 に駆けつけてくれた宮沢さんを一目見た時、写真集「サンタフェ」を思い出して、こん な非常事態だというのに、ちょっとドキドキしてしまった。  それから二日半、宮沢さんは文字通り不眠不休だったはずだ。彼女の負担を少しでも 少なくするために、台本を手直し、台詞(せりふ)を削ったり、他の役者に割り振った りしたが、彼女が演じるアルヴィーヌは、二時間十五分のうち、約二時間は舞台に出て いる。それを短期間で覚えようというのだから、並大抵のことではない。  野田秀樹さんからは、「長台詞と一行の短い台詞はまだ覚えやすいけど、三行が一番 頭に入らないんだよな」と役者の立場からアドバイスを頂く。作者というのは自分が書 いた台詞はなかなか切れないものだが、野田さんから、カット出来る部分をいくつか指 摘して頂いた。むしろ前より台本がシェイプアップされた感すらあり、まるで野田教授 の戯曲創作法の授業を受けているようだった。  他の共演者(内野聖陽、山本耕史、今井朋彦、浅利陽介)も、遅くまで稽古に付き合 ってくれた。宮沢さんと一番からみの多い山本耕史の言葉には勇気を貰(もら)う。「 三谷さん、何の心配もいりません。俺、こんなこともあるかと思って、アルヴィーヌの 台詞、全部覚えて来ました。宮沢さんが本番で詰まっても、俺が完璧にフォローしてみ せますから大丈夫」  台本が変われば、照明や音楽のきっかけも変わる。スタッフも全員残って、深夜まで 稽古は続いた。  宮沢さんの凄(すご)いところは、決して悲壮感を漂わせなかったこと。ひょっとし たら悲壮感を漂わせる余裕すらなかったのかもしれないが、稽古が深夜の二時を越えて も、彼女は、常に笑顔を忘れなかった。むしろ、この状況を楽しんでいるようにさえ見 えた。  驚くべき早さで、彼女は台詞を自分のものにしていく。夫の名字モントロンをパント ロンと、まるでパンタロンのように呼んだ時、「ああ、この人は台本を手にしてまだ一 日しか経ってないんだな」と改めて気づかされたくらいだ。  そして迎えた本番。宮沢さんがアルヴィーヌを演じたのは全四公演だったが、その間 、台詞のミスはほとんどなし。初日こそ、緊張していたが、二回目からは堂々としたも ので、他の共演者たちと比べてもまったく遜色なし。三回目が終わった時、「ようやく この芝居のストーリーが頭に入ってきました」と笑いながら言った。そして最終公演が 終わって彼女は叫んだ。「物足りないです!もっとやりたい」。恐るべし宮沢りえ。あ なたは凄い人です。  さて、千秋楽のカーテンコールに僕がいなかったのは、舞台袖で号泣していたからだ という記事が週刊誌に出ていたが、いくらなんでもそこまで情けなくはない。僕はその 時、舞台裏で、恐らくはこの世で一番、今日の舞台の成功を祈っていた人、三十五回ア ルヴィーヌを演じ、七公演を残して無念のリタイアをした天海祐希さんに、「無事、終 わりましたよ」と報告のメールを打っていたのでした。 http://tinyurl.com/lcpynfv -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.190.108

05/31 11:05, , 1F
三谷談了代役一事,看起來是很艱辛的過程(?)亂猜
05/31 11:05, 1F

05/31 11:06, , 2F
可以呼叫上次翻譯的S大再來翻一下嗎?(毆)不過三谷在千秋
05/31 11:06, 2F

05/31 11:06, , 3F
時,傳了簡訊給天海,告訴她一切都順利結束了:)
05/31 11:06, 3F

05/31 14:45, , 4F
神人S大快出現阿~~~~(呼喊)
05/31 14:45, 4F

05/31 17:15, , 5F
s大應該沒動力,整篇都在說宮澤很厲害阿…
05/31 17:15, 5F

05/31 22:13, , 6F
宮澤真是厲害的女演員…三谷說,宮澤就算排練到深夜依舊
05/31 22:13, 6F

05/31 22:14, , 7F
滿臉笑容…不,應該說,她看起來很享受這樣的狀況 (!?)
05/31 22:14, 7F

05/31 22:17, , 8F
宮澤花不到一天的時間就把台詞背到變成自己的東西了:P
05/31 22:17, 8F

05/31 22:20, , 9F
宮澤那四場演出幾乎沒有漏詞。並且只有第一場是緊張的,
05/31 22:20, 9F

05/31 22:21, , 10F
第二回就很自然了,就算跟其他演員比也毫不遜色。第三回
05/31 22:21, 10F

05/31 22:24, , 11F
結束時宮澤笑著表示「這齣戲的故事總算都塞到腦子裡啦」
05/31 22:24, 11F

05/31 22:26, , 12F
然後千秋樂時宮澤還喊著「還不夠!好想繼續演下去」(!?)
05/31 22:26, 12F

05/31 22:29, , 13F
周刊說千秋樂謝幕時他沒出現是因為在舞台側邊偷哭,三谷
05/31 22:29, 13F

05/31 22:30, , 14F
說他沒有像周刊寫的那麼誇張啦…他那時候,是在舞台後邊
05/31 22:30, 14F

05/31 22:31, , 15F
傳簡訊給這個世上最希望今天的舞台能成功的那個人,那個
05/31 22:31, 15F

05/31 22:34, , 16F
演了三十五次Arvine,剩下七次公演卻不得不抱著遺憾退出
05/31 22:34, 16F

05/31 22:38, , 17F
的天海祐希桑,向她報告舞台劇已順利結束了。
05/31 22:38, 17F

05/31 23:56, , 18F
謝謝M大的翻譯,不過我選擇性的只看了最後一段跟天海有關的,
05/31 23:56, 18F

05/31 23:56, , 19F
關於宮澤小姐的,很謝謝他,但太多的讚美之詞只是讓我看了好
05/31 23:56, 19F

05/31 23:56, , 20F
心痛orz
05/31 23:56, 20F

06/01 01:29, , 21F
i大不好意思,有關宮澤的部分因為我覺得很厲害就多翻T_T
06/01 01:29, 21F

06/01 01:29, , 22F
可以請版主刪掉嗎T_T
06/01 01:29, 22F

06/01 10:30, , 23F
宮澤的賣力演出也是事實,她值得這樣的讚許的:)
06/01 10:30, 23F

06/01 10:31, , 24F
舞台終了之際,天海的感受被三谷放在心上,小溫馨
06/01 10:31, 24F

06/01 10:32, , 25F
謝謝西瓜的翻譯:)
06/01 10:32, 25F

06/01 11:06, , 26F
我現在才看到呵,謝謝翻譯XD請問還有想看到全文的朋友嗎
06/01 11:06, 26F

06/01 11:56, , 27F
回應西瓜要刪除的部份,我覺得可以保留著無妨
06/01 11:56, 27F

06/01 11:58, , 28F
嗯…對我來說…稱讚宮澤不意味天海失去了肯定
06/01 11:58, 28F

06/01 12:00, , 29F
為人溫仁寬厚如天海,未來若有機會談及此事
06/01 12:00, 29F

06/01 12:02, , 30F
相信她給予同樣的感謝與盛讚
06/01 12:02, 30F

06/01 12:03, , 31F
屬於她的掌聲不會消失,她的地位沒這麼容易被撼動與取代
06/01 12:03, 31F

06/01 12:06, , 32F
若對宮澤隻字未提,叫宮澤情何以堪XD
06/01 12:06, 32F

06/01 12:07, , 33F
我想三谷寫這文~是要強調整個團隊的努力吧!
06/01 12:07, 33F

06/01 12:09, , 34F
S大想翻的話,很歡迎啊!!!(笑)
06/01 12:09, 34F

06/01 14:02, , 35F
N大文筆真好~
06/01 14:02, 35F

06/01 19:51, , 36F
感謝M大的翻譯!另外,N大說的很好,天海是無人可以取替的!
06/01 19:51, 36F

06/01 23:44, , 37F
啊啊~~Melonnnnn大~~,不好意思,是我表達的不好,讓你誤會了.
06/01 23:44, 37F

06/01 23:45, , 38F
你肯熱心翻譯,感謝都來不及了,怎麼可能會因為你所翻譯的內
06/01 23:45, 38F

06/01 23:46, , 39F
容,覺得不開心就希望刪除呢Q_Q.最後這個舞台劇能夠成功熱鬧
06/01 23:46, 39F

06/01 23:48, , 40F
的結束,在許多方面,對天海來說是最好的了.就如n大說的,之後
06/01 23:48, 40F

06/01 23:48, , 41F
就算再談及此事,我相信天海也會給予同樣的感謝與盛讚.我個
06/01 23:48, 41F

06/01 23:49, , 42F
人的不開心,只是一個身為飯的自私與小家子氣,請不要太介意
06/01 23:49, 42F

06/01 23:50, , 43F
Orz,日後也請繼續熱心翻譯跟多多指教喔.
06/01 23:50, 43F

06/01 23:57, , 44F
另,shinezsx大如果想翻譯的話,也非常歡迎喔>///<
06/01 23:57, 44F
文章代碼(AID): #1Hg1Dwv_ (AmamiYuki)
文章代碼(AID): #1Hg1Dwv_ (AmamiYuki)