Re: [花痴] 土豆網上的me and my girl

看板AmamiYuki (天海祐希)作者 (yuki)時間15年前 (2010/01/14 20:47), 編輯推噓6(6010)
留言16則, 6人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
應n板友要求 奉上爛爛的翻譯冏 說真的我一點把握都沒有冏 有錯誤請指教o_o!!! ------------------------------------------ 真琴: 妳給我差不多一點!(丟) 天海: (被砸中)啊~~!!!!啊~~!!好痛~~好痛~~好痛哦~~ 好像飛到不認識的人那邊去了! 不好意思~謝謝~~~ 天海: 對不起啊~真的~ 好像撞破地板了耶... 那這個呢怎麼辦 這個 誰要收拾? (一陣沉默) 天海: (指自己) 天海: (邊收拾邊念)在惹火阿姨之前~但是~電話生命超短! 破破爛爛~這個真的完全不能用了 壞掉了嘛~ 這種事我真的沒看過啦~! 太厲害了 那妳今天就拿著這個哦... 真琴: 對不起呢..*&@$^(以下省略) -- ~天海祐希本命~ blog 天海祐希本命事務所 http://blog.yam.com/ayameo 堆垃圾用的相簿 http://www.wretch.cc/album/kaeda10 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.193.71

01/14 20:52, , 1F
感謝翻譯~ 看了之後更佩服天海了 好可愛
01/14 20:52, 1F

01/14 20:58, , 2F
K大,那個kabe應該指的是地板....!但還是推,好勤勞的翻譯!
01/14 20:58, 2F

01/14 21:02, , 3F
哦哦kabe還有地板的意思哦o_o?原來如此...
01/14 21:02, 3F
※ 編輯: kaeda10 來自: 114.43.193.71 (01/14 21:03)

01/14 21:14, , 4F
感謝版大翻譯耶~~哇~原來如此~!!內容也太可愛了吧
01/14 21:14, 4F

01/14 22:10, , 5F
謝謝K大幫忙翻譯!!我只聽得懂謝謝、不好意思、好痛、誰
01/14 22:10, 5F

01/14 22:12, , 6F
完全沒辦法組織!!天海真機靈,還臨場編了這麼一段,真的
01/14 22:12, 6F

01/14 22:12, , 7F
很搞笑!!哈哈....電話生命超短XDDDD 完全不能用了XD
01/14 22:12, 7F

01/14 22:14, , 8F
第一段的"不好意思"後面,接的是domo還是"真的"?
01/14 22:14, 8F

01/14 22:14, , 9F
謝謝K大的翻譯 這段的段話真有趣 天海的臨場反應真夠快~
01/14 22:14, 9F

01/14 22:15, , 10F
我打錯,是「對不起啊」的後面
01/14 22:15, 10F

01/14 22:17, , 11F
接的是domo還是"真的"? 我聽成謝謝(domo)耶~
01/14 22:17, 11F

01/14 22:17, , 12F
這段的另一個版本,是不是天海蹲在地上數自己的手指頭是否
01/14 22:17, 12F

01/14 22:18, , 13F
少一隻??我記得那個「一二三四」的音調也超可愛的XDDD
01/14 22:18, 13F
※ 編輯: kaeda10 來自: 114.43.193.71 (01/14 22:23) ※ 編輯: kaeda10 來自: 114.43.193.71 (01/14 22:25)

01/14 22:25, , 14F
n大沒錯,我漏了一句XD
01/14 22:25, 14F

01/15 00:25, , 15F
原來真琴說的是,你給我差不多一點XD 原來我沒聽錯耶XD
01/15 00:25, 15F

01/15 00:26, , 16F
我真的只聽的懂超簡單的單字Orz 希望寒假可以把五十音背好
01/15 00:26, 16F
文章代碼(AID): #1BJn9-AH (AmamiYuki)
文章代碼(AID): #1BJn9-AH (AmamiYuki)