[新聞] [小雷]《全城戒備》導演陳木勝:文化差異導致笑場

看板AaronKwok (郭富城)作者 (舞林正傳台灣站DVD將推出)時間15年前 (2010/08/14 06:45), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
《全城戒備》導演陳木勝:文化差異導致笑場 2010年08月13日17:35 新浪娛樂  新浪娛樂訊 由陳木勝執導,郭富城、舒淇、鄒兆龍、張靜初等主演的華語變異人動作 巨制《全城戒備》8月6日登陸國內院線,上映六天票房直逼6000萬,成功引領《唐山大地 震》熱映的"震後"市場。8月13日下午,導演陳木勝做客新浪娛樂,對本片引發的各種爭 議做出回應。陳木勝表示自己自己拍攝本片像是一場"實驗",希望國產科幻片能得到進步 。對於觀眾頻頻笑場,陳木勝表示是內地與香港的文化差異所致。   主持人:歡迎陳木勝導演,先跟新浪娛樂的網友打個招呼。   陳木勝:大家好,我是陳木勝,又來這裏跟大家見面。   主持人:我們知道陳木勝的導演新片《全城戒備》8月6號上映以來,將近一周時間裏 票房直逼6000萬,是很好的成績,不過也有不少爭議的聲音,不知道導演有沒有留意到這 些關於影片的爭議?   陳木勝:都有看,最近還在研 究,究竟是題材方面的問題,還是這一次拍變種人這個主題,還是觀眾接受的程度。比如 說年齡方面,聽說看《全城戒備》的觀眾會很年輕,都是84、85後,大概是20多歲,可能 比較喜歡這種題材多一點。我自己也到電影院現場看電影,也要研究影評人給我的一些意 見。我要好好地想一想,因為這次拍這個題材,的確是我第一次;而且我覺得拍科幻特技 方面,我們要很小心,所以這一次就是用很謹慎的態度去處理題材的。我不能用一些很大 型或者是很超現實,或者太離譜的想法去處理本片,因為我們的特技還不夠好,於是我要 平衡一下自己的心態,再想一想就能找到答案。   拍片資金不多是難題 為求進步堅持拍攝   主持人:我們看了各方面的意見,有支持者覺得變異人確實是值得嘗試的題材,但是 也有批評的聲音,主要集中在特效的運用和劇情兩個方面,我們知道導演拍動作片的經驗 很多,以前大家對你在特效或者動作片的設計方面,都是非常肯定和好評的,但是這次在 特效方面,大家會覺得有些地方模仿好萊塢,但是可能只做到了幾成,甚至覺得是不是有 點山寨,評論就比較刻薄,你自己看到這個評論,你是怎麼回應的?   陳木勝:這個對我來講不要緊。因為我拍的時候,我遇到了一個難題,難度還比較高 。因為我們的錢不多,可能好萊塢用十塊錢拍一部電影,而我們只用一塊錢。不能叫觀眾 不要比較,因為我只有一塊錢。可是觀眾一定會比較。只有我自己知道我這是用一塊錢。 可是我如果用一塊錢拍出現在的效果,我希望下次就用兩塊錢。如果我們不拍,你永遠罵 我們是山寨特技,繼續不拍,我們跟好萊塢的距離就越來越遠。我希望有一天我拍十塊錢 的特技給你看,可是我要前進一步一步往前走。我相信我給外國人一塊錢,他一定拍不到 ,他們馬上就說不能拍,這麼少的錢怎麼拍。   相對來講,我覺得這幾年,很多國產的科幻片都被罵,可是如果觀眾不給一些有思想 或者有勇氣去拍這個題材的導演空間,那他以後就不會拍了,我們就永遠都是山寨,永遠 不及人家。我們中國市場整體現在也許是一百個億,可能過幾年,有三百個億,四百個億 ,五百個億的時候,我們拍這些科幻片就有很多錢了,我們可以用錢跟好萊塢進行比,可 是現在還沒到時候,沒有很好的實踐,於是我就先走一步,做一次試試。我知道費用的問 題,知道我們要做一個特技的鏡頭得用多少錢,人家用多少錢。這幾天我特別去看好萊塢 的科幻片,真的差的遠,人家幾乎每個鏡頭都能用電腦畫出來,根本不用拍。所以我這幾 天,覺得這一塊錢我並沒有浪費,因為我的整個團隊都是希望把做得最好的給觀眾。   劇情方面,因為這次有好幾個演員,我就自己做了一下平衡。其實每個人的戲都拍得 過長,最後剪掉很多,可能劇情觀眾覺得有點跳,因為我是想先把娛樂片的主題剪出來, 讓觀眾看著喜劇的部分會笑,看見感動的部分會哭,我是以此為送給觀眾的第一大目標。 特技方面,我希望往前再進步,我們拍科幻片未來會與好萊塢拉近距離,不能說馬上跟他 們靠齊。最重要是我自己知道整個過程,跟一些特技公司合作的過程,清楚要多少年之後 我們才可以再做好一點。而且這次的經驗對我自己來講是上了很大的一課,很好的一課。   觀眾喜好程度因人而異 開拍前曾被勸"題材危險"   主持人:我這裏也記下了一些關於特效方面的評論,我們看到是幾個不同的變種人, 可他們沒有打出各自的特色,除了名字和外形不一樣,動作場面都差不多,感覺武術指導 方面沒什麼變化,不知道您怎麼想?   陳木勝:我覺得是喜歡不喜歡的問題,只是觀眾不喜歡這種打的方法而已。我自己拍 動作片這麼多年,裏面有古裝打鬥,時裝打鬥,包括飛車、拳腳,兩個人打也可以。我這 次是選擇用我們的中國功夫拍變種人,相對來講我把用的錢剛剛好用在整個電影裏。大家 說有一個問題,比如說你看吳京在打,外國人就不會這樣拍。我覺得這是角度的問題,只 是導演選擇怎麼去拍動作的風格而已,可能我選擇的動作風格有人不喜歡,他就說是一些 比較山寨或者是不和他的心意。我覺得這次肯定有人喜歡,也有人不喜歡。   主持人:有人覺得看電影有中西方融合的感覺,但是我們覺得看起來有點像武俠的《 小李飛刀》,有點像美國好萊塢《終結者》,覺得有點混雜。你自己覺得這次對中西方面 的合作,滿意嗎?   陳木勝:每次對自己拍的動作都不會100%滿意,可是對觀眾來講,會有滿意的,也有 不滿意的。飛刀是古裝《小李飛刀》的拍法,我覺得可以在現代片裏去嘗試,去做。我故 意用中國人的味道,拍中國功夫的風格去拍的。開始拍這個題材,有很多人先說給這個題 材危險,不是我們擅長的。可是我偏偏拿一期出來,我想聽聽反映也好,學學經驗也好, 可是我覺得自己不要常常說中國人拍這些片是不行的,或者是我們永遠都不行,我覺得我 們應該行的,至少不能自己人說自己人不行。   主持人:還有最後一幕打鬥,大家覺得比較期待郭富城和鄒兆龍打得比較激烈,但是 比較簡單就結束了,只是飛刀飛來飛去出去,對於這些招式,你怎麼想?   陳木勝:中國功夫有一句話,當功夫練到最純熟的時候,拿什麼都是你的武器,落葉 飛刀,一片葉子出去都是成為一個飛刀,這是以前武俠古裝片的幻想空間,什麼都可以變 成自己的飛刀。在武俠世界裏,我自己覺得這應該是一個高手的行為,觀眾也不會覺得一 定飛出一把刀出去才是飛刀,我覺得片末的玻璃對郭富城來講是高手的最高境界,我們不 一定拍一個飛刀飛出去才能發揮他的力量。這是我的思想創作出來的。   主持人:之前張靜初有拿火箭炮都打不進變異人的身體,可一片玻璃去進去了,這個 對比,你的意思是怎樣的?   陳木勝:這是我們中國人的穴位問題了,吳京就打的是他們的穴位,打到他的穴,他 的頸椎就會麻痹。可能觀眾看起來覺得有一點不明白,可是我自己覺得中國人的穴位很難 解說,因為我們不能在電影裏讓吳京在說"我要打他穴位",不能先對白講出來,"我現在 打"、"我打在什麼穴位"、"你現在麻痹了嗎"、"你現在不能動了"。其實片中用的針,在 鏡頭裏表達很清楚。兩三隻針,怎麼插他的位置,都有表現。穴位其實都算是中國人的一 個秘密,功夫的秘密,很難解說。   感情戲因片長原因不如人意 希望觀眾多給容忍度   主持人:在動作方面,我們看到很多評論還是覺得火爆,反而是還是在劇情方面,大 家的挑剔會更加多一點,例如幾條感情線不如人意。之前導演在採訪的時候也說過最理想 的版本是三個半小時,不過最終也只有一個半或者兩個小時。   陳木勝:這是劇本的問題,應該是之前,比如我們寫一個劇本是90分鐘,可是通常我 有一個很大的問題,就是動作戲,要拍出滿足觀眾的動作,一拍出來就長。因為寫劇本時 寫動作戲不會太多,每次平衡起來都是一大難題。我真的很想講多一些故事,這次在文戲 方面很想講人的心態在變,每一個人變都有它的空間,鄒兆龍有他的故事,都剪掉了,他 跟他老婆有一場戲剪掉了。所以為什麼反派追求愛情追求得那麼激烈?其實他很想有一份 愛,可是因為時間,就只能不演了。   主持人:看完整部電影,無論在動作還是劇情方面,確實有一種好萊塢製作的感覺, 特別是在劇情方面,主人公是在追求真善美,這是好萊塢片裏經常有的主題,反而國產大 片,這種主題還不多。   陳木勝:下一次我希望電影能長一點,現在是110分鐘,我希望可以拍到125、130分 ,因為大片如果很好的話,人物關係不會斷,時間就不是問題的。我希望觀眾多給一些容 忍度,希望下一期可以把劇情講好。其實每一次我拍的動作片,片長對我來講是大難關, 因為我的故事人物多,像《寶貝計畫》有古天樂、成龍,許冠文,他們三個人拍了四個小 時,最後只能剪成兩個小,雖然每個演員跟導演要求,都想完完整整地自己戲裏的故事給 觀眾看。   主持人:會不會是自己內心和市場的矛盾,是你的內心特別想表現文戲?   陳木勝:肯定是,慢慢的我去拍一個文藝片算了。你給兩個小時剪一個人物的故事, 我也就不用去想拍動作,怎麼滿足觀眾。可是我現在愛拍動作片,我自己愛,你剛才說矛 盾是我個人的矛盾,也是戲裏的主題。   文化差異導致觀眾笑場 要與好萊塢互相學習   主持人:對於這次的臺詞,網友覺得有一些笑場的地方,例如有幾句臺詞是,吳京的 領導給他說如果你完成了這次任務,要給你雙倍工資。   陳木勝:這是我自己的兩地文化的問題以及廣東話與普通話的差別,我是一個香港人 ,我想的常常都是香港的笑話,在香港看片的時候,很多人笑,他們真得很開心地笑出來 ,尤其是看見郭富城很多小動作或者是他的對白,觀眾真的開心。我不知道反過來普通話 會變成笑場的一個點子,所以這個我要學習,這幾年我拍《雙雄》開始學習兩地合拍片的 一種文化,很多時候我問國內演員,在國內拍片或者普通話說出粵語的臺詞來會有什麼影 響,或者反映怎麼樣。可是同一句對白在香港搞笑在內地就不搞笑,不知道是不是有一些 無厘頭的文化還在。   昨天在馬來西亞,又是另外一個反映,很大的反映。因為馬來西亞都看廣東話版,他 們都講廣東話,觀眾比香港更熱情,更熱烈。現在我普通話才好一點點,前一兩年根本就 不懂。我要常常問演員,你們普通話的效果會怎麼樣。還有到配音的時候,我有問領班老 師,領班老師也會給我一些意見。這一次我經驗也有增加,原來配音老師對我來講都非常 重要,是代表整個內地的觀眾看這部電影會有什麼反映,原來是那麼大的問題。   主持人:這個文化差異還是因為南北方對於幽默或者對不同文化的反映。之前吳宇森 導演的《赤壁》也有類似很多笑場,他也說他的那種幽默有些是他希望表達的幽默感,但 是在內地放,有時會是惡意的笑場。這方面這幾年會不會留意這種情況呢?   陳木勝:這幾年沒有留意過,這是第一次。因為《寶貝計畫》等都沒有遇到這種笑場 ,這是第一次,也是有第一次就學到了。因為我拍很多郭富城的小動作,尤其是一些對白 ,都是比較香港化的。馬來西亞媒體訪問我的時候,都覺得我加進的笑話真得笑得他們很 喜歡。本身動作片就是全世界都看的,可是這個題材有年齡的區別,文化的區別,還有年 代,這的確值得去思考,去處理。   主持人:本片在亞洲不同地方放映,媒體的回饋也是截然不同的?   陳木勝:是截然不同的。   主持人:能說一下嗎?   陳木勝:我去過廣州,廣州因為都去看廣東話版本,所以比較好;下個星期去臺灣, 去看看臺灣的國語版本如何。最好的還是馬來西亞,以及新加坡,昨天在馬來西亞宣傳, 新加坡的媒體也看了,他們的反映是最好的,最直接的。香港首映,他們看了就都歎氣, 比如文戲的部分比較斷,他們都有講。也有講特技是山寨,可是我只有一塊錢啊,大家得 給香港或者大陸去拍這個題材的一些機會。   主持人:最後一個問題,特效和好萊塢製作比,我們是弱項,那有人質疑我們為什麼 不可以做回自己?為什麼一定嘗試好萊塢他們的效果。   陳木勝:我們自己是什麼?功夫片?我們需要先定一定位置。這幾年,人要跟著潮流 ,不,不是潮流,是跟著年代前進,我們拍古裝片拍了那麼多年,我在香港經過80年、90 年代、2000年代,最棒的時候一年三百多部片,全年都是古裝片,古裝武俠片,那就是我 們嗎?大家都不敢拍科幻片,到現在都不敢拍,這就是我們沒進步,就是這個原因。人家 好,厲害,為什麼?我們要進步,不是要故意學人家,為什麼我們要去學英語,其實學的 就是要交流而已,不是要學他的不好,而是學人家的好。他們也學我們的功夫,他們也學 我們去拍動作片,因為中國功夫好,因為李小龍好,人都是需要互動的。   受爭議也願繼續嘗試 希望能帶給觀眾喜歡看的電影   主持人:您覺得這次即使受到很多爭議,也願意繼續這樣嘗試下去?   陳木勝:恩,我覺得拍電影很過癮。成品跟人一樣,有高有低,也有觀眾喜歡跟不喜 歡。做人也是這樣,人家說你真好,但不會永遠是這樣,就是平常心。反而我覺得自己拍 這部戲,跟自己的團隊,花了很多心思,尋找怎麼拍出自己的風格。如果觀眾不喜歡,可 能我們找錯了,如果觀眾喜歡,我們就找對了。這麼多年,你能滿足多少人?希望在電影 裏,能帶給觀眾喜歡看的東西,簡單,直接,而且能讓觀眾得到享受。   主持人:好,謝謝導演。 資料來源: http://ent.sina.com.cn/m/2010-08-13/17353051548.shtml ----------- 整篇下來我只有看到那個關鍵字...台灣的國語版-.- -- ζ ╔—╮ ║ ╭╯╬═╬ ζ ζ ╭╯ ╰╮ ║ ╓═╬═ ═══╬═ ╭╯═╩═╩═ ζ ζ ╭╯═╦═╰╮ ╬ ╞╖║ ║║ ║ ╭╯║╱┬─┬╮ ζ ζ ═╬═ ║ |║║│ ╬╬ ║│ ║║╬═╬╣ 20ζ ζ ║ ╭╩╯|║╬╯ ╭╬╬╯╬╯ ║║╬═╬╣ ζ ζ ══╩══ ╯╯╰─╯ ╯║ ╰─╯ ╯╯╯ ╯╯ ζ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.60.219

08/14 06:56, , 1F
原本以為台灣會是粵語版本..有些笑點要粵語版才讚啊QQ
08/14 06:56, 1F
文章代碼(AID): #1CPSi1Hk (AaronKwok)
文章代碼(AID): #1CPSi1Hk (AaronKwok)