[歌詞] また会える日まで
最後くらいはちゃんとしなくちゃ 至少到最後要好好地
鏡の前で微笑んでみた 在鏡子前微笑看看
旅立つ私 見送る人に 要去旅行的我,被送我的人看到
涙見せたら心配でしょう 流淚的樣子會被擔心的吧?
サヨナラと言えば別れになる 說了再見的話就會分別了
またねって言えばいつか会える 說了再會的話總有一天會見面
歳上なのに頼りにならず 明明年紀比較大卻不可靠
迷惑ばかりかけてごめんね 抱歉呢!總是添了很多麻煩
それでもずっと私なりには 即使如此我會用自己的方式
みんなのことを思っていたの 把大家記在心底
思い出はいつもやさしすぎて 回憶總是特別溫暖呢
未来っていつも1人ぼっち 未來的話會孤零零一人了
誰もみなこの場所に 在這裡的任何人
立ち止まっていられない 都不會停滯不前
遠くに行っても見 守っているから 因為不管走的多遠都有人支持著
サヨナラと言えば別れになる 說了再見的話就會分別了
またねって言えばいつか会える 說了再會的話總有一天會見面
今日の日をずっと忘れないわ 我絕對不會忘記今天的
いつの日かきっと語りましょう 總有一天會再見面聊天
ラララ… 啦啦啦...
-----------------------------------------------------------------
大家好!我是東方
身為咪醬的粉絲,聽到她宣布畢業我那時沒有特別難過
但是看這首的MV時,眼眶還是有點濕潤...
盡一點微薄之力來幫自己的神推翻譯一下畢業歌
只是我日文沒有很好,有錯誤跟不通順的地方請指教<(_ _)>
前幾天的格式整個跑掉只好再重打,也感謝emperor大的格式
最後......
みぃちゃん、お卒業おめでとうございます!
14年間お疲れ様でした!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.126.120 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1585833698.A.09C.html
推
04/02 21:24,
5年前
, 1F
04/02 21:24, 1F
推
04/02 21:32,
5年前
, 2F
04/02 21:32, 2F
推
04/02 22:11,
5年前
, 3F
04/02 22:11, 3F
推
04/02 22:15,
5年前
, 4F
04/02 22:15, 4F
→
04/03 00:41,
5年前
, 5F
04/03 00:41, 5F
感謝提醒!
※ 編輯: yuchuan0521 (114.27.114.159 臺灣), 04/09/2020 21:09:50
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
4
5
AKB48 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章