[翻譯] 2009/10/18 慶太更新

看板w-inds作者 (三米)時間16年前 (2009/10/18 10:17), 編輯推噓9(905)
留言14則, 11人參與, 最新討論串1/1
2009-10-18 01:59:02 なんだか。 http://ameblo.jp/tachibana-keita/ 怎麼說呢。     因為大家給我solo出道3周年的祝賀   不想就這樣帶過去...   謝謝大家。     雖是這樣但現在並沒有在製作solo的曲子。   不過還會再作唷。   我保證下次solo時會讓大家看到比現在進步好幾倍的我。   不過不知道是什麼時候啦。笑     然後日期換了所以是前天   TBS星期五連續劇「單身情歌」   開播了。   內容很有趣   所以我自己也是觀眾看得很開心。     百年才出現一次的白蘿蔔演員(*註)、橘慶太先生也有演。笑   這是自我吐槽。     也很期待下週的內容。     也謝謝大家的「我們的音樂」的感想。   可以和無限開關一起唱「美麗風采」真的很高興   而且也很開心。   這是一生的回憶。   希望還能再一起作音樂。       岔題了,不過剛剛看了電視   正在播w-inds.的四季   已經是5年前的歌了,   真是嚇了一跳。   好爽朗又好可愛啊。笑     ♪覆水本就難收♪「美麗風采」   ----------------------- *註:原文「大根役者」,直翻中文是白蘿蔔演員,在日文中指的是不會演戲的人。 ======================= 是說這篇的慶太好可愛!XD *有錯煩請指正。   -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.249.207

10/18 11:02, , 1F
推!辛苦了 慶太太可愛!~~~(乍看這句很像某位太太?XD
10/18 11:02, 1F

10/18 12:54, , 2F
最近好勤快阿~XD原來3周年了 都沒發現XDDD
10/18 12:54, 2F

10/18 12:56, , 3F
一昨日 是前天的意思囉 ^^
10/18 12:56, 3F
       謝謝!看太快把一當成破折號...Orz 

10/18 13:23, , 4F
問一下大家~大家都去哪裡看的阿~找好久了說@@
10/18 13:23, 4F

10/18 13:50, , 5F
感謝翻譯~~慶太好可愛~~(心)
10/18 13:50, 5F

10/18 13:51, , 6F
台灣翻成美麗"風"采喔~~因為是小風唱的吧XD
10/18 13:51, 6F

10/18 13:52, , 7F
沒發現solo三週年+1 :P
10/18 13:52, 7F
啊~我打錯字了!XD ※ 編輯: sankiss 來自: 125.224.249.207 (10/18 14:21)

10/18 15:01, , 8F
原來四季已經是五年前的歌了(驚)時間過好快...
10/18 15:01, 8F

10/18 16:30, , 9F
推~
10/18 16:30, 9F

10/18 16:30, , 10F
其實我覺得博之演得還算OK(還是因為我看的那個很lag? XD)
10/18 16:30, 10F

10/18 16:40, , 11F
推大根主唱XDDD 想到大根的臉就...
10/18 16:40, 11F

10/18 19:10, , 12F
慶太這篇好可愛哦~大根役者…超可愛的。
10/18 19:10, 12F

10/18 23:15, , 13F
超可愛的啦主唱~~~~
10/18 23:15, 13F

10/19 18:26, , 14F
原來四季已經是五年前的歌了+1 ..我還不斷聽著三、四專輯..
10/19 18:26, 14F
文章代碼(AID): #1Asdh1hg (w-inds)
文章代碼(AID): #1Asdh1hg (w-inds)