[翻譯] 十周年成員們的感謝@推特!

看板w-inds作者 (低調的奢華!)時間15年前 (2011/03/14 10:43), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
[w-inds.慶太推] 現在的時機雖然不太適合這類的文章(指10週年慶祝)、但我也無法裝作沒有看到, 這點請大家多多見諒。謝謝大家的Message。 10年前其實並沒有想到w-inds.竟然能夠持續10年。 這都是因為有大家的支持才能做到的。 今のタイミングでこのようなツイートは控えたかったのですが、無視する事もできませ んでしたのでどうかご了承ください。沢山のメッセージ有り難うございました。10年前 は10年間んもw-inds.を続けられているとは思っていませんでした。皆様のお陰です。 對我來說現在也是一個新的開始,為了讓日本的所有人也都將會有一個全新的好的開始, 就讓我們同心協力一起努力吧。 自分はここからまた新たなスタートだと思っています。日本、そして一人一人もまた良 い新たなスタートが切れる様これからも協力し合いましょう。 原文來自慶太推特 [w-inds.龍一推] 大家都給了我很多message,感謝大家如此的支持著w-inds.、祝賀著10週年這個日子。 我想大家都各自有著辛苦的感受、但我相信大家都會互相扶持繼續走下去的。 下次再相會時希望能夠一起歡笑、一起享受音樂。 たくさんのメッセージが届いております。w-inds.を応援してくれて、10周年を祝って くれてありがとう。皆が様々な辛い思いをしているけど、皆で助け合っていけると信じ てます。次に会う時は、たくさん笑ったり一緒に音楽を楽しみたいと思ってます。 原文來自龍一推特 [w-inds.涼平推] 感謝各位歌迷的許多message。因為有各位的支持所以才能迎接10週年這個日子。 希望今後也能繼續以w-inds.的音樂和表演化為大家生活的動力而繼續讓自己努力成長。 ファンの皆さん沢山のメッセージ有難うございます。 沢山の方達の応援もあり10年を迎える事ができました。 今後もw-inds.の音楽とパフォーマンスが皆さんのエネルギーになるよう 自分も成長して頑張ります。 原文來自涼平推特 [翻譯來源轉自] ☆Ryo☆ @plurk http://www.plurk.com/ForwardJpop 請大家為日本祈禱! 也祝w-inds.2011年3月14日 デビュー10周年おめでとうございます!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.87.141.163

03/14 10:43, , 1F
其實還有一些推特!但我只放上十週年的感謝!
03/14 10:43, 1F

03/14 10:45, , 2F
謝謝crtkor大的翻譯!
03/14 10:45, 2F
謝謝你!但我只是貼RYO桑的噗!不是我翻的喔!!! ※ 編輯: crtkor 來自: 219.87.141.163 (03/14 11:09)

03/14 12:40, , 3F
隊長好像也推了~!!
03/14 12:40, 3F
謝謝你溜~~! ※ 編輯: crtkor 來自: 219.87.141.163 (03/14 14:50)
文章代碼(AID): #1DVO32aM (w-inds)
文章代碼(AID): #1DVO32aM (w-inds)