[翻譯] Rock Star vol.5 Part.3
Part.3 w-inds. KEYWORDS INTERVIEW
再一次
─想再見誰一面、想再去哪裡、想再吃些什麼…
如果有想再做一次的事情請告訴我們。
慶太 我想要回去國中耶。想要再多唱一點歌、多練習一些舞蹈。
還有,希望過得快樂。還有跟女孩子講話時也相當心跳不已呢(笑)。
"那個時候、如果跟那個女孩子這麼說就好了啊"也有這樣的心情呢…(←遠目)
龍一 你那是在後悔啦(笑)。我還想要跟誰一起合作,
不管跟誰都好。是男是女都無所謂。
─例如說誰比較好呢? 隨便你說(笑)。
龍一 那我要…瑪麗亞凱莉(笑)
慶太 你真會說大話耶(笑)
龍一 該怎麼說,就是在聽歌時就想如果加入慶太以外的主唱的話,
想像就很快樂。瑪麗亞不錯啊。
涼平 我想要再回去北海道耶。因為我很久沒回去。
現在家人大家都住在東京了,所以那邊就沒房子啊。
所以現在就只有在工作的時候才會回去。
我想要在那邊待久一點,好好的吃頓好吃的飯。
在意的事
─現在相當在意的事情是?
龍一 營養。因為我自己煮飯,所以就會小心攝取許多營養。
還有,我看了登山的雜誌,
上面有寫說受傷的時候應該要攝取什麼營養比較快痊癒喔。
例如說,如果關節痛的話,就要攝取玻尿酸之類的。
那種擁有軟骨成分的食物對身體很好,只要在吃飯時攝取的話,
就會比較快痊癒。而且,要增加吸收率的話,就必須要吃維他命喔。
如此一來,隨著正確攝取擁有即效性的維他命和營養素,
就會被身體有效的吸收,對身體的成長也有幫助。
─如果了解這些食物的因果關係,也就可以更有效率的被吸收了吧。
龍一 沒錯。就如用在鍛鍊肌肉或是練習上來說,
就可以更有成長性了吧。
如果因此可以讓身體狀況變得更好的話,
可以向大家推薦呢。
我自己也會好好保重注意沒有事故以及受傷,
為了可以繼續進行許多活動。
我會好好運用這點。
涼平 我在意的事情實在是太多了…像是來這裡採訪之前,
我也很在想我會不會傳染感冒給他們2位一直很在意。
─因此才好好地戴上口罩吧。真不虧是隊長!
慶太 你好溫柔喔。
涼平 如果傳染給慶太的話,那我們的香港之旅就會延期了吧
慶太 成為大人之後,這類的事情也不得不去思考呢。
真不虧是隊長!那我就會好好的小心不被隊長的感冒給傳染(笑)
感到挫折時
─最近有感到挫折的時候嗎?
龍一 整理房間的時候
─因為不太會整理嗎?
龍一 恩。我知道自己很捨不得丟,但卻又不自覺會買東西啊。
─所以東西就漸漸增加,不得不去整理囉。
龍一 沒錯。就會讓我感到挫折。
如果想到要搬家的話,我都會冒冷汗呢(笑)
─涼平呢?
涼平 感到挫折的事情啊。這也很多耶…就像是今天要來這裡時…
慶太 又是今天的事情(笑)
涼平 我想說10點該起床,我有起來…但是我又睡著了(笑)
龍一 那並不是感到挫折吧。而是已經受到挫折了(笑)
─因為又睡著所以睡過頭了嗎?
涼平 啊,沒有。
不過因為又睡了一次所以在我自己的感覺來說有點損失。
慶太 我懂。
龍一 可是如果是在早晨睡,然後在中午前起床不會覺得賺很多嗎。
慶太 我懂。那時候就會想說,"我今天要做什麼好呢",
就會覺得很開心。
我會感到挫折的時候是當我遇見與我年齡相仿的人唱歌很強時。
最近,也有位國外的作曲家來。
做完音軌之後他自己就會唱,他唱得超棒的喔。
比我還要大一歲,25歲。我看見他那才能時真的有感到挫折。
─這樣也可以好好觀察周圍的人們吧。
慶太 我還蠻常注意四周圍的人喔。果然還是不想輸給人家。
─可是這樣的想法是跟上進心有所關聯呢。
慶太 是啊。所以為了不輸給別人我會加油。
DNA
─請告訴我們和爸媽很像的部份、或是遺傳、感到這是DNA的地方。
慶太 我覺得我跟我爸媽不像耶…我應該是被撿回來的(笑)
─不過都喜歡音樂這點應該就是因為有血緣關係吧。
慶太 啊,的確是耶。尤其是受到母親很大的影響喔。
這點就是DNA也說不一定。
龍一 我是臉很像喔。
慶太 如果他戴眼鏡的話就跟他爸爸的臉一樣了(笑)。
然後他姊也是這樣的臉。
涼平 我倒是跟爸媽一點都不像。
龍一 可是你跟姐姐很像啊。
涼平 恩。…我是姐姐的孩子吧(笑)
─(笑)
龍一 順帶一提,慶太的哥哥跟要潤很像(笑)
慶太 經常被說呢(笑)
沒進步
─ 從w-inds.開始活動之後,"這裡完全沒進步"的地方是哪。
慶太 有很大的進步啊。(笑)
涼平 恩。大概只有那有氣無力的MC沒進步吧(笑)
龍一 的確,我覺得只有那個沒進步(笑)
慶太 這部分我可以抬頭挺胸的說喔。
即使說只有一點點的成長也可以啊(笑)
─搞不好這部份其實是你們以之為目標而努力的點也不一定?
慶太 不…沒有會想著讓談話進步的人啦(笑)
涼平 不,我就這麼想喔(笑)
慶太 啊,是喔?!(笑)
涼平 恩,不過…很難耶。
─歌唱和舞蹈不就是靠著累積經驗讓自我覺醒成長嗎。
但唯獨在談話方面卻不見成長,你們覺得這是為什麼呢?
慶太 那是因為,歌迷也這樣,工作人員也這樣,
大家都說我們有氣無力…所以就這樣算了(笑)。
大概也是這樣的緣故吧。
涼平 還有我個人沒有很喜歡裝做一副很有精神的MC耶。
龍一 或許是這樣吧。
涼平 裝出一副"我們很努力喔"的樣子我超不喜歡。
總之我就是喜歡慢慢來的感覺(笑)
慶太 我們MC的重點很讚喔。就是懶懶散散(笑)恩,
如果大家也覺得這樣的反差還不錯的話…就很慶幸了(笑)
龍一 可是啊,如果說…
正因為這裡沒成長反而很糟糕也說不一定(笑)
慶太 如果成長的話,或許MC應該也會變得更好吧。
我想應該會變得更有成長吧(笑)
─啊,稍微有意識到些什麼了嗎?(笑)
慶太 恩(笑)那我們在第8年的時候啊,
就努力讓MC變得進步一點…或許吧(笑)
跨越困難
─當你撞上一道牆或是困難時,要怎麼跨越他呢?
慶太 這個啊,之前我們緒方先生說出了些名言喔(笑)
龍一 啊,那個喔。就是啊,我覺得困難是非得要去跨越他不可的喔。
所以…希望大家都可以加油(笑)
─Message??(笑)
涼平 你這是加油的話吧(笑)
龍一 那個啊,我是那種會給自己築一道牆的那種人。
"這沒辦法吧!?"會先這樣給自己築一道牆,然後去挑戰它。
只是我從來沒有成功做…所以大家不要這麼做比較好(笑)
─變成忠告了(笑)
慶太 因為前方有一道牆不得不攀越它。
龍一他就是會自己找一道牆然後試著去攀越它。
龍一 就是啊…我喜歡爬外岩喔。
─登山的話題?!(笑)
慶太 這只是你自己興趣的話題吧(笑)。
可是啊,正因為牆是自己發現的,所以我覺得可以跨越他喔。
龍一 沒錯沒錯。或是從別人那裡得到的困難也可以,
不管是高的牆或是矮的牆,
自己去發現過後,自己踏出那一步真的很重要。
雖然我沒有成功過啦。…鏘鏘(笑)
慶太 是這樣喔?!(笑)我是覺得比起去想該怎麼跨越它,
不如想辦法讓那種痛苦的感覺減輕,以輕鬆的角度去嘗試。
─就像水鳥一般。剛看到牠會覺得牠相當優雅,
但是在水面下牠的腳卻是拼命的在滑動(笑)。
慶太 對啊對啊,的確就是那樣的感覺(笑)
龍一 真不錯,水鳥的角色(笑)
涼平 我會先找尋我可以跨越過去的矮山。
但是又會覺得這些小困難跟整體的大困難又有關聯。
慶太 喔~你說了不錯的話喔!
涼平 因為連基礎都不會,就想要挑重擔,這根本就是在賭博啊。
龍一 我也覺得是這樣,真的是。這可是過來人的經驗之談喔(笑)。
不過我想只要我們3人同心協力不管怎樣的牆都可以跨越的啦。
--
以上三篇翻譯 感謝親友 kosuzu (心)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.233.172.61
推
02/01 00:03, , 1F
02/01 00:03, 1F
→
02/01 00:04, , 2F
02/01 00:04, 2F
推
02/01 00:05, , 3F
02/01 00:05, 3F
推
02/01 00:20, , 4F
02/01 00:20, 4F
推
02/01 00:23, , 5F
02/01 00:23, 5F
推
02/01 00:25, , 6F
02/01 00:25, 6F
推
02/01 00:31, , 7F
02/01 00:31, 7F
推
02/01 00:41, , 8F
02/01 00:41, 8F
推
02/01 01:02, , 9F
02/01 01:02, 9F
→
02/01 01:03, , 10F
02/01 01:03, 10F
※ 編輯: penny3302 來自: 125.233.172.61 (02/01 01:06)
推
02/01 01:18, , 11F
02/01 01:18, 11F
推
02/01 09:59, , 12F
02/01 09:59, 12F
→
02/01 10:00, , 13F
02/01 10:00, 13F
推
02/01 12:25, , 14F
02/01 12:25, 14F
→
02/01 12:25, , 15F
02/01 12:25, 15F
→
02/01 12:35, , 16F
02/01 12:35, 16F
→
02/01 14:12, , 17F
02/01 14:12, 17F
推
02/01 16:00, , 18F
02/01 16:00, 18F
→
02/01 16:01, , 19F
02/01 16:01, 19F
推
02/01 19:14, , 20F
02/01 19:14, 20F
→
02/01 19:15, , 21F
02/01 19:15, 21F
推
02/01 19:57, , 22F
02/01 19:57, 22F
推
02/01 20:47, , 23F
02/01 20:47, 23F
推
02/01 20:58, , 24F
02/01 20:58, 24F
→
02/01 20:58, , 25F
02/01 20:58, 25F
→
02/01 20:59, , 26F
02/01 20:59, 26F
推
02/01 20:59, , 27F
02/01 20:59, 27F
推
02/01 22:59, , 28F
02/01 22:59, 28F
推
02/01 23:26, , 29F
02/01 23:26, 29F
推
02/01 23:51, , 30F
02/01 23:51, 30F
推
02/02 00:14, , 31F
02/02 00:14, 31F
→
02/02 00:15, , 32F
02/02 00:15, 32F
推
02/02 17:00, , 33F
02/02 17:00, 33F
→
02/02 17:02, , 34F
02/02 17:02, 34F
推
02/02 18:02, , 35F
02/02 18:02, 35F
w-inds 近期熱門文章
23
53
PTT偶像團體區 即時熱門文章