[日文歌詞]You are...

看板w-inds作者 (Miu)時間16年前 (2009/05/11 20:09), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
http://www.uta-net.com/user/phplib/Link.php?ID=79479 [I'm far beyond you] You are a go-getter You do anything better than me, so forever You are apt to be out 今夜もまた君は不在。 味気のないディナーを一人で食べる テイクアウトしてきたファストフード 少し残して…ため息ひとつ。 プロジェクトの立ち上げで 以前にも増して 君忙しそう…大丈夫? [Are you alright?] 僕に甘える余裕もない様子 …なんで? 会社ではどうせ ※Baby I follow you 君は僕の上司(ボス)。 存在は近くて…遠く。 誰もが一目置く君は Miss Independent※ [I'm far beyond you] You are a go-getter You do anything better than me, so forever 君は Miss Independent 僕にもプライドがないわけではない だけど君は一流。才能、そして努力。 せざるを得ない全面降伏 髪アップでスーツはタイトライン 決して怯まない態度はハンサムウーマン でも素っぴんは あどけない童顔 スウェットはダブダブのメンズサイズ …知っているのは僕だけ。 (※くり返し) 仕事中以外も You depend on you 履きたい靴、着たい服も自分で買う。 いかなる場面も割り勘 とても敵わない…降参! You are a go-getter You do anything better than me, so forever You are apt to be out (※くり返し×2) 仕事中以外も You depend on you 履きたい靴、着たい服も自分で買う。 いかなる場面も割り勘 とても敵わない…降参! You are a go-getter You are a go-getter [I'm far beyond you] 君は Miss Independent -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.104.240

05/12 01:51, , 1F
為何歌詞"一個人吃飯..."給我寵物情人這部戲的畫面
05/12 01:51, 1F
文章代碼(AID): #1A21M1fD (w-inds)
文章代碼(AID): #1A21M1fD (w-inds)