[豐華中譯]有朝一日,在彩虹底下
熟悉的街道 不知為何?
看來比以往更明亮
是因為開始 還是結束
依舊無法理解 所謂的「畢業」
Friends are Friends
沒錯
你總是在我身邊
一同仰望的天空
各自所屬的青空
即使沒有相同的夢想
展開仍未成熟的的羽翼隨風飛翔
Anywhere Anyway
儘管展翅高飛吧 La...
有朝一日,在彩虹底下相會吧
就連互相傷害的這種事
若未曾相遇也無法做到
為何人總在失去之後
才會察覺到重要性呢?
Friends are Friends
已經到了這個時刻
無法再回到這段時光
那時的我們
在陽光中揮著手
渾然不知會有這天的到來
互相都清楚對方是在強顏歡笑
Somewhere Someday
即使如此現在也一定要說
「能與你相遇真好」
所謂的青春 只是大人們的藉口
一點都不美麗 卻充滿苦澀
一同仰望的天空
各自所屬的青空
Anywhere Anyway
儘管展翅高飛吧 La...
有朝一日,在彩虹底下相會吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.197.20
w-inds 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章