[翻譯] 広がる世界 / ゴールデンボンバー
広がる世界 ゴールデンボンバー 詞曲: 鬼龍院翔
明日世界が終わるらしいと 古い予言がネットを走る
1999年の大予言で懲りたでしょう
目の回る様な暮らしの中で ストレスばかりの暮らしの中で
明日死んでもまぁいいかもと 一瞬、考えてしまった
> 明天是世界末日 網路流傳著古老預言
> 1999年的預言早就讓人學到教訓了吧
> 在這倉卒忙亂、充滿壓力的生活之中
> 突然心生一念 覺得明天死了也好
案の定何事も無く その日は過ぎて行った
ならば僕の世界は あと何日続くの?
> 果然不出所料 這天還是平安結束
> 那麼我的世界還會延續多久?
やり残した事ばかりじゃないか?
明日があるからと諦めてないか?
息をしているという事が とんでもなく奇跡だろう
いかに時間を無駄に生きていた?
いかに自分を無駄に生きていた?
残された時間の中で 何をすべきだろう?
> 不是還有很多事沒做嗎?覺得來日方長就一直拖延嗎?
> 此時還在呼吸 就是天大的奇蹟
> 我已經浪費了多少生命?我已經埋沒了自己多久?
> 剩下的時間裡 該去做些什麼才對吧
僕が昔思い描いた 理想との差はかなりのもので
あの頃の夢見る自分を思い出すと辛い
> 過去的理想 和今天的現實差距過大
> 想起那個雄心萬丈的自己就覺得心酸
すり減ってく友情や愛情 何時の間にか敵対象
平和に見える世界は 上辺の上辺1mm
> 友情愛情日漸減少 敵人不知不覺地增加
> 看似和平的世界 只是薄薄一公釐的表象
何故心の奥から笑えないんだ 何故こんなに無駄に考えんだ
素直な少年の心は あの校庭に捨てたの?
周りの目が気になり過ぎてなんか 一歩も動けない僕がいるんだ
時間に限りがある事を わざと忘れてて
> 為何不再開懷歡笑?為何老是這麼多慮?
> 少年的單純心靈 已經丟在學校裡了嗎?
> 太過在意旁人目光 搞得自己畏首畏尾
> 甚至刻意忽視 人生有限這件事實
昔病気したとき 眺めた横断歩道
生きてるって気付かされた この世界の持つ輝きにも
> 以前生病時 遙望著斑馬線
> 令我驚覺自己還活著 以及世界是多麼光輝燦爛
やり残した事ばかりじゃないか?明日があるからと諦めてないか?
息をしているこの時が 明日も続く保証は無い
好きなあいつには好きと言ったか?友に感謝の気持ちは言ったか?
誰もが忘れ生きるけど 明日で最後だとしたら
家族にありがとうを言えたか?行きたい場所へはもう行ったか?
広がる世界に溢れた 人生の1ページ
> 不是還有很多事沒做嗎?覺得來日方長就一直拖延嗎?
> 沒有人能保證 明天還能像現在一樣地呼吸
> 對喜歡的人告白過了嗎?對朋友表示過感激之情了嗎?
> 雖然人人活得毫無自覺 如果明天就要結束又是如何?
> 對家人認真說過謝謝嗎?想去的地方都去過了嗎?
> 寬廣的世界裡 隨處都是人生的新一頁
明日も生きようね
> 明天也要好好地活下去
--
太感人了 QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.180.169
推
01/22 00:53, , 1F
01/22 00:53, 1F
推
01/23 11:36, , 2F
01/23 11:36, 2F
推
01/23 18:17, , 3F
01/23 18:17, 3F
推
01/23 22:55, , 4F
01/23 22:55, 4F
visualband 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章