[翻譯] the GazettE 泣ヶ原
這首歌真的是近來 the GazettE 的傑作呢…!
泣ヶ原
作詞:流鬼
作曲:the GazettE
翻譯:yoseii
安息的狂熱春色 倘若是可以遺忘的事
沉沒的朽壞唯美雙眼 只有 孤獨能令我微笑
飼養的第三個春色 於泥濘中屏息游動
溺水蝴蝶的雙足正如同想像一般地乏味
抹殺現實的慣用之手
能輕易地刻劃上傷痕吧
埋沒姓名
腐敗的根基在水面搖晃 如歪斜一般迴轉的齒輪
耳朵傾聽著摩擦的聲響 綺麗地陷入瘋狂嗎?
滿是禁句的淺海 鮮明的令人視線混淆 骯髒
再見了 在毫無法理的黑闇中墮落
再見了 在這裡終結吧
淚 慟哭的雨 每當面對虛無之時氾濫
拼湊的言語滲漏而出
淚 終究乾涸 被靜寂抹殺
踩踏著影子的結局令人狂亂
腐敗的根基在水面搖晃 如歪斜一般迴轉的齒輪
投射注意力於摩擦聲響的身體 意識到了與其相似的事物
淚 慟哭的雨 每當面對虛無之時氾濫
拼湊的言語滲漏而出
淚 孤獨散去 如果生存於靜寂之中
我將再也無法微笑似地刻劃上
那裏有著深愛著妳的我 那裏有著凝視著妳的我
那裏有著尋求著妳的我 那裡有著失去了妳的我
深愛著我的妳位在何方 凝視著我的妳位在何方
毀壞了我的妳位在何方 掠奪了我的妳位在何方
殺死了我的妳位在何方
--
冰冷的雨之下 點根煙
裝出一點點不在乎的樣子吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.231.88
推
07/25 20:15, , 1F
07/25 20:15, 1F
推
07/25 21:23, , 2F
07/25 21:23, 2F
推
07/25 21:31, , 3F
07/25 21:31, 3F
推
07/25 21:40, , 4F
07/25 21:40, 4F
推
07/26 02:15, , 5F
07/26 02:15, 5F
※ 編輯: yoseii 來自: 118.165.234.13 (08/08 00:30)
visualband 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章