[歌詞] シンクロ/ heidi.

看板visualband作者時間18年前 (2008/02/12 00:28), 編輯推噓9(9017)
留言26則, 8人參與, 最新討論串1/1
シンクロ あの人はいつも長い影を連れ 向こうを眺めては消えるけれど 不思議には思わなかった 帰り道僕の後ろについてくる長い影はあの人と同じ離れられなくて 聞こえますか?心の奥の悲痛な叫び いつの頃か僕が僕で無くなったこの苦しみを そしてあの時のあの景色に溶けてしまおう 無限に広がってくあの世界が全て もしもこの次に生まれ変わることがあるなら あの人の影に なりたい… あの人が来てくれなくなってから 間まもなく僕も消えてしまおうと思ってた風の強い日 もう少し待ってみようか?それともそろそろ帰り道を歩こうか? カラスが鳴いている すべての色飲み込んでいく夜が嫌いだ そして朝をいつも通り迎えて今日も繰り返す そして あの時のあの景色に溶けてしまおう 無限に広がってくあの世界が全て もしもこの次に生まれ変わることがあるなら あの人の… だから僕は今少しだけど近づけたかな? まだ心の奥では怖がっているけれど いつも透きとおるもう一人黒い影を背負って さあ また踏み出そう 以下是在下拙劣翻譯 有錯請告知 (因為是個野人所以文句也不怎麼優美請見諒) synchro(語源:synchronize)同步 那個人一直有個長長的影子跟隨 雖然朝著那方向望去就會消失 卻不覺得不可思議 回家的路上跟在我身後的長長影子跟那個人的一樣都不會被拋下 能夠聽到嗎?內心深處的悲慟叫聲 不知何時我被我給消滅了的這個痛苦 然後溶入那個時候的那個景色吧 無限寬廣的這個世界的所有 如果有下次能夠轉生的這種事情的話 想要變成 那個人的影子 從那個人不來了的時候開始 想著不用多久我也會消失 有著強風的日子 再等一下看看吧?還是差不多該踏上回去的路了? 烏鴉正鳴叫著 討厭把所有的色彩都給吞沒的夜晚 然後一如往常的迎接早晨 今天也重複著 然後 溶入那個時候的那個景色吧 無限寬廣的這個世界的所有 如果有下次能夠轉生的這種事情的話 (想變成) 那個人的... 所以我現在能夠稍微接近一點點嗎? 雖然內心深處還是有點害怕 總是清楚地背負著另一個人的黑色影子 來吧 再踏出來吧 我頗喜歡這首歌的 其實有點像是都市怪談的歌詞(?) 當初本來是想翻這張單曲的另一首歌 可是連歌名都翻不出來..ORZ (知道意思但找不到可對應的中文) 而這首歌的歌詞其實也頗有趣的所以就順道翻了一下這樣 有點淡淡哀愁 悲戀氣味 以及偏執感覺的一首歌 "能夠有來世的話...希望能變成那個人的影子..." 其實也不錯吧~~? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.230.23

02/12 00:56, , 1F
都市怪談XDDDD 他的歌詞都蠻特別的
02/12 00:56, 1F

02/12 03:08, , 2F
我本來以為是水上芭雷 XD
02/12 03:08, 2F

02/12 10:08, , 3F
說到都市怪談我就想到紅蓮女XDDDD
02/12 10:08, 3F

02/12 13:16, , 4F
原波可以解釋一下ひゅるり是什麼嗎~?(偷舉手) 感謝
02/12 13:16, 4F

02/12 20:06, , 5F
我一直覺得這首歌的第一段跟第二段接的很不順 但是多聽幾
02/12 20:06, 5F

02/12 20:07, , 6F
次之後 就覺得還好....@__@ 習慣真是一種可怕的東西XDDDD
02/12 20:07, 6F

02/12 20:07, , 7F
另外 還有這首歌的PV 因為我有看過幕後花絮 所以覺得邊看
02/12 20:07, 7F

02/12 20:08, , 8F
邊覺得冷 還有覺得好像會有什麼從背景爬出來......orz
02/12 20:08, 8F

02/12 20:08, , 9F
pv中有一段大家的腳都浸在海水中 只有鼓架高的那段
02/12 20:08, 9F

02/12 20:09, , 10F
拍攝時間是 深夜兩點 大家回到岸上的時候都好狼狽 尤其是
02/12 20:09, 10F

02/12 20:10, , 11F
膝蓋以下的部分 真不知道那天他們怎麼處理的.....orz
02/12 20:10, 11F

02/12 21:51, , 12F
ひゅるり 應該就是形容飛吹來很冷的樣子吧...?
02/12 21:51, 12F

02/13 00:04, , 13F
カラス應該是烏鴉喔~
02/13 00:04, 13F

02/13 00:07, , 14F
僕が僕で無くなった感覺比較接近"我不再是我"的樣子 @@?
02/13 00:07, 14F
※ 編輯: naoyama 來自: 59.112.230.23 (02/13 00:58)

02/13 00:58, , 15F
カラス的地方改過了 沒看清楚 謝謝指正 ^^
02/13 00:58, 15F

02/13 00:59, , 16F
至於"僕が僕で無くなった"這裡我覺得我聽的感覺這樣翻比較
02/13 00:59, 16F

02/13 01:03, , 17F
貼切 不過d版友的說法也沒錯..我再跟朋友討論一下看看..
02/13 01:03, 17F

02/13 01:28, , 18F
我不再是我一般會寫僕でいなくなる,雖然這邊用無くなった
02/13 01:28, 18F

02/13 01:29, , 19F
不過我看到的時候覺得應該是這樣~你說的消滅感覺是無くした
02/13 01:29, 19F

02/13 01:30, , 20F
不過我反覆看了幾次都看不懂歌詞所以不敢太斷然 @@
02/13 01:30, 20F

02/13 01:35, , 21F
推薦d版友不嫌棄的話去他們的myspace聽看看原曲看能不能聽
02/13 01:35, 21F

02/13 01:36, , 22F
02/13 01:36, 22F

02/16 01:00, , 23F
剛翻訪談看到團員本人說ひゅるり是風聲 應該是秋風這樣...
02/16 01:00, 23F

02/20 15:54, , 24F
推一個~~順便請問一下,這首歌是nao寫的嗎XD(亂猜
02/20 15:54, 24F

02/29 01:06, , 25F
沒錯 是nao曲..(瞬間有點以為在叫我 XD)
02/29 01:06, 25F

02/29 21:26, , 26F
真的耶~也是naoXDD 謝謝你啦!還想這麼晚推應該不會看到說
02/29 21:26, 26F
文章代碼(AID): #17i7VBu7 (visualband)
文章代碼(AID): #17i7VBu7 (visualband)