[歌詞] ムック - 五月雨
因為很喜歡這首歌,所以上網查了一下歌詞
也儘所能用破爛的日文聽力稍稍改正了一些程式標音
「本心」的地方很特別,幾乎都是唱別的詞,所以我真的是亂拼一通XD
諸多拼音錯誤之處還請大家多多幫忙囉^^
五月雨
ムック
作詞:ミヤ/作曲:ミヤ
______________________________________________________________________
ひ ほんしん ふ
ある日、 本心 が降りてきて
Aru Hi, Honshinga Furitekite
ぬ ぼく いっ
ずぶ濡れな 僕 に 「つまらない」とこう 言 った
Zubu Nurena Bokuni "tsumaranai"tokou Itta
き ぼく
それが聞こえなかった 僕 は
Sorega Kikoenakatta Bokuwa
あめ う かさ
雨 に打たれながらずっとずっと 傘 を
Ameni Uta Renagarazuttozutto Kasao
さが つづ
探 し 続 けていた
Sagashi Tsuzuketeita
それ あめ う
本心 は 雨 に打たれながら
sorewa Ameni Uta Renagara
ぼく あと
僕 の 後 をずっとずっと ついてきた
Bokuno Atoo Zuttozuttotsuitekita
べつ なに
別 に 何 をするでもなく
Betsuni Nanio Surudemonaku
あめ う うれ よう
まるで 雨 に打たれるのが 嬉 しいかの 様 に
Marude Ameni Uta Rerunoga Ureshiikano Youni
わら
笑 いながら
Warainagara
そら みあ でんせん いっぴき ことり
ふと 空 を見上げると 電線 には 一匹 の 小鳥
Futo Sorao Miageruto Densenniwa Ippikino Kotori
かな な
悲 しそうに泣いている
Kanashisouni Naiteiru
とつぜんふ はじ ごがつ あめ
突然 降り 始 めた 五月 の 雨 は
Totsuzen Furi Hajimeta Gogatsuno Amewa
ぼくら つめ
僕等 には 冷 たすぎた
Bokuraniwa Tsumeta Sugita
あめ ふ はじ ごろ みんな と た ことり
この 雨 が降り 始 めた 頃 皆 と飛び立てなかった 小鳥 は
Kono Amega Ori Hajimeta Goro Minnato Tobi Tate Nakatta Kotoriwa
ひとり と た ふか きず お
一人 で飛び立とうとして 深 い 傷 を負ってしまう
Hitoride Tobi Tato Utoshite Fukai Kizuo Otteshimau
だいす こ そら と まわ でき
もう 大好 きなあの娘ともあの 空 を飛び 回 ることも出来ず
Mou Daisukina anokotomoano Sorao Tobi Mawarukotomo Dekizu
なに でき かな かな し
何 も出来ず 悲 しくて 悲 しくて死んでしまう
Nanimo Dekizu Kanashikute Kanashikute Shindeshimau
けっきょくあめ かさ
結局 雨 がやむまで 傘 を
Kekkyoku Amegayamumade Kasao
み ぼく それ な
見つけられなかった 僕 に 本心は泣きながら
Mitsukerarenakatta Bokuni Sorewa Nakinagara
ちい かさ さ
小 さな 傘 を差しだしてきた
Chi-sana Kasao Sashidashitekita
なに い うけと ぼく み
何 も言わず受け取る 僕 を見て 「つまらない」
Nanimo Iwazu Uketoru Bokuo Mite "tsumaranai"
いっ
とこう 言 った
Tokou Itta
あめ なか ぼく
雨 の 中 でひとりぼっちの 僕 と
Ameno Nakadehitoribotchino Bokuto
むれ きず ことり
群 からはぐれて 傷 ついた 小鳥
murekarahagurete Kizutsuita Kotori
とつぜんふ はじ ごがつ あめ
突然 降り 始 めた 五月 の 雨 は
Totsuzen Furi Hajimeta Gogatsuno Amewa
ぼくら つめ
僕等 には 冷 たすぎた
Bokuraniwa Tsumeta Sugita
あめ ふ はじ ごろ みんな と た ことり
この 雨 が降り 始 めた 頃 皆 と飛び立てなかった 小鳥 は
Kono Amega Ori Hajimeta Goro Minnato Tobi Tate Nakatta Kotoriwa
ひとり と た ふか きず お
一人 で飛び立とうとして 深 い 傷 を負ってしまう
Hitoride Tobi Tato Utoshite Fukai Kizuo Otteshimau
だいす こ そら と まわ でき
もう 大好 きなあの娘ともあの 空 を飛び 回 ることも出来ず
Mou Daisukina anotomoano Sorao Tobi Mawarukotomo Dekizu
なに でき かな し
何 も出来ず 悲 しくて 死んでしまう
Nanimo Dekizu Kanashikute Shindeshimau
あめ あか ひかり あ さしこ はじ ごろ
やっと 雨 がやみ 明 るい 光 が空から差し込み 始 める 頃
Yatto Amegayami Akarui Hikariga Akara Sashikomi Hajimeru Goro
ことり つち うえ つめ からだ よこ
小鳥 は 土 の 上 に 冷 たい 体 で 横 たわっていた
Kotoriwa Tsuchino Ueni Tsumeta I Karadade Yokotawatteita
ひ とき ばしょ あめ ふ
あの日あの 時 あの 場所 にあの 雨 さえ降らなければ
Ano Hiano Tokiano Bashoniano Amesae Furanakereba
ことり いまごろみな いっしょ おおぞら と まわ
小鳥 は 今頃 皆 と 一緒 に 大空 を飛び 回 っていたんだろう
Kotoriwa Imagoro Minato Isshoni O-zorao Tobi Mawatteitandarou
-- 本文件以 bRubyEditor 編輯產生 (c) but -- http://but.lolicom.org/tool/
--
Video Games Live
Final Fantasy 薩爾達傳說
電玩音樂會在台灣 連署活動
惡魔城 潛龍諜影
http://vgl-taiwan.blogspot.com/
馬利歐 更多的電玩音樂 我們一起實現管絃夢想 音速小子
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.17.129
※ 編輯: xcloudx 來自: 220.132.17.129 (09/28 16:57)
推
09/28 17:00, , 1F
09/28 17:00, 1F
※ 編輯: xcloudx 來自: 220.132.17.129 (09/28 17:13)
→
09/28 17:13, , 2F
09/28 17:13, 2F
→
09/28 17:14, , 3F
09/28 17:14, 3F
※ 編輯: xcloudx 來自: 220.132.17.129 (09/28 17:18)
推
09/28 18:47, , 4F
09/28 18:47, 4F
→
09/28 18:48, , 5F
09/28 18:48, 5F
→
09/28 19:04, , 6F
09/28 19:04, 6F
推
09/28 20:53, , 7F
09/28 20:53, 7F
→
09/28 20:54, , 8F
09/28 20:54, 8F
→
09/28 20:56, , 9F
09/28 20:56, 9F
推
09/28 22:19, , 10F
09/28 22:19, 10F
※ 編輯: xcloudx 來自: 220.132.17.129 (09/29 00:11)
※ 編輯: xcloudx 來自: 220.132.17.129 (09/29 00:13)
→
09/29 00:14, , 11F
09/29 00:14, 11F
※ 編輯: xcloudx 來自: 220.132.17.129 (09/29 00:21)
推
09/29 02:05, , 12F
09/29 02:05, 12F
推
09/29 02:30, , 13F
09/29 02:30, 13F
推
09/29 11:16, , 14F
09/29 11:16, 14F
※ 編輯: xcloudx 來自: 220.132.17.129 (09/29 11:36)
→
09/29 11:36, , 15F
09/29 11:36, 15F
visualband 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章