[閒聊] 叛逆的對抗了些什麼? Teenage Angst

看板placebo作者 (sanJ)時間12年前 (2011/08/25 23:22), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
讓我們先來聽歌。 http://www.youtube.com/watch?v=UNVvOmUblxA&feature=related
Shine the headlight, straight into my eyes. Like the roadkill, I'm paralysed. You see through my disguise At the drive-in, double feature, pull the lever, break the fever and say your last goodbyes. Since I was born I started to decay. Now nothing ever ever goes my way One fluid gesture, like stepping back in time. Trapped in amber, petrified. And still not satisfied Airs and social graces, elocution so divine. I'll stick to my needle, and my favourite waste of time, both spineless and sublime. Since I was born I started to decay. Now nothing ever - ever goes my way. ======================================== 以下是自己淺薄的翻譯: 閃耀的車頭燈直射我的雙眼 就像道路上的殺手,我就這樣癱瘓 你看穿了我的偽裝 在行駛中有著雙重功能, 拉起手煞車,擊碎了熱度 然後說了你最後一次的再見 打從一出生我就開始腐壞 直到現在還沒有任何事情是照著我的方式走 以一種流動的姿態,彷彿走進了倒流的時態 被困在琥珀中,凝結了 而仍然不覺得滿意 社交場合瀰漫的高貴空氣以及那些神聖演講 我會忠於我如針般尖銳的態度,而我也最愛浪費時間 反正都是卑微懦弱卻又無比高尚 打從一出生我就開始腐壞 直到現在還沒有任何事情是照著我的方式走 ======================================== 這是百憂解(PLACEBO)1996年同名專輯中的歌曲, 附上原曲http://www.youtube.com/watch?v=G00_O33kAhg&ob=av3e
在經歷並揉合過後龐克的反思自毀、油漬搖滾大量重複的破音、性別錯亂的大衛鮑伊 (David Bowie)時代、以及新浪潮的實驗電子聲響等等元素,百憂解從一出道就寫著悔澀 卻又迷人的歌詞吸引了很多人。 原本這首歌我還沒那麼喜歡, 但是今天在youtube看些一些百憂解的不插電赫然發現這首歌的unplug太棒了,讓我當下 有些許的感動,找出了他的歌詞並翻譯了下來。 在MV中可以看到大量鮮明的紅色橘色黃色,或許就像青少年的種種,如此令人深刻又直接 。但在這些成長的喜悅或是衝擊下卻又令人感到些許的焦慮不安...... 我想如此矛盾才更能顯得出這首歌的歌名吧~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.141.197

08/26 12:32, , 1F
退 最近也在聽這首青春之歌
08/26 12:32, 1F

08/26 12:33, , 2F
推*
08/26 12:33, 2F

08/26 22:54, , 3F
喜歡!!!
08/26 22:54, 3F

08/27 08:30, , 4F
超愛這首歌~~
08/27 08:30, 4F

09/14 18:02, , 5F
推這個版本 超愛的啦啦啦!!!
09/14 18:02, 5F
文章代碼(AID): #1ELcY-LM (placebo)
文章代碼(AID): #1ELcY-LM (placebo)