[活動] accidents給沛慈的話

看板ohyeahpets (曾沛慈)作者 (還真是無聊...)時間15年前 (2009/08/26 11:58), 編輯推噓17(17023)
留言40則, 8人參與, 最新討論串1/1
只要你勇敢堅持,唱歌不僅是你也會是大家最後放棄的期待。 路途一定有挫折無奈,但這樣的經歷才叫年輕的熱血人生囉! " It doesn't matter where you're going. What matters is deciding to get on." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.27.185.31

08/26 12:00, , 1F
ac大出手了!!! 大家最後放棄的期待 我看不懂耶...
08/26 12:00, 1F

08/26 12:01, , 2F
結果我自己爆字數 60字真的太少了 尤其我又走廢話風格XD
08/26 12:01, 2F

08/26 12:03, , 3F
自己砸自己的招牌...
08/26 12:03, 3F

08/26 12:07, , 4F
也沒多多少阿 to你再嗆我我要開啟未成年不能進本板喔XD
08/26 12:07, 4F

08/26 12:09, , 5F
不然你說話衝又狂上網被污染更嚴重 我來考慮啟動模式?XD
08/26 12:09, 5F

08/26 12:09, , 6F
ac大我錯了~~~原諒我阿(跪下磕頭中)
08/26 12:09, 6F

08/26 12:22, , 7F
ac大出手了.放大絕 ◢▆▅▄▃崩╰(〒皿〒)╯潰▃▄▅▇
08/26 12:22, 7F
還好啦 話說都沒有人注意到我這次很正經沒有走大誤路線欸(認真睜大眼中) 要我不關閉未成年進入模式 那小朋友們先把英文翻譯出來 正確無誤我就暫緩XD

08/26 13:48, , 8F
!! 我英文很爛耶 我盡力查字典一字一字翻好了...
08/26 13:48, 8F

08/26 13:49, , 9F
英...英文翻譯~~~~~~~~~~~?? (嚇傻中.......)
08/26 13:49, 9F

08/26 13:52, , 10F
難道大家都沒看過這句英文嗎?我以為已經有人猜到出處了
08/26 13:52, 10F

08/26 13:53, , 11F
這句話很棒阿 不僅給沛慈 也可以給對未來茫然的板友思考
08/26 13:53, 11F

08/26 13:54, , 12F
太難了吧 努力把單字意思拼起來中~~(快暈了)
08/26 13:54, 12F

08/26 13:55, , 13F
你翻字典會翻不出來喔 要連片語一起翻啦XD 加油阿!!
08/26 13:55, 13F

08/26 13:57, , 14F
難怪........ac大真狠....
08/26 13:57, 14F
我修改一下文法XD 不好意思我是英文很濫的體育老師阿orz 不過大意應該沒差別啦 小朋友快翻譯阿^^a

08/26 14:03, , 15F
不管你在何處 但問題決定得到 照字面意思翻 XDDDD
08/26 14:03, 15F

08/26 14:03, , 16F
不管你會遇到什麼挫折 但那些挫折會讓你出人頭地?
08/26 14:03, 16F

08/26 14:04, , 17F
還是那些挫折會讓你更高人一等??
08/26 14:04, 17F

08/26 14:04, , 18F
囧..我說你們讓我無言了 哪個老師來翻譯一下?都沒聽過?
08/26 14:04, 18F

08/26 14:08, , 19F
好像是類似浬語的那種句子...唔...
08/26 14:08, 19F

08/26 14:11, , 20F
妳從哪裡來並不重要
08/26 14:11, 20F

08/26 14:15, , 21F
列車要往哪去並不重要,重要的是你要不要坐上去。
08/26 14:15, 21F

08/26 14:16, , 22F
喔喔~~~st大真威
08/26 14:16, 22F

08/26 14:16, , 23F
原本的句子好像有列車...
08/26 14:16, 23F

08/26 14:17, , 24F
是阿 不過沛慈又不是列車 重點是要會吸收轉化融會貫通XD
08/26 14:17, 24F

08/26 14:18, , 25F
你要去哪裡並不重要~重要的是你決定怎麼走 嗎?
08/26 14:18, 25F

08/26 14:18, , 26F
st是查網路的喔?XD 不然你怎麼會知道原文有列車阿(大笑)
08/26 14:18, 26F
" It doesn't matter where you're going. What matters is deciding to get on." 如果把整句話複製下來查網路 應該會查到類似的 這一句話的原文沒記錯應該是: "The thing about trains... it doesn't matter where they're going. What matters is deciding to get on." "「列車的使命不在目的地,重要的是你要不要坐上去」"(白話一點翻) 來自於3D動畫片 北極特快車(The Polar Express) 如果有看過的人應該會有點印象^^ 會把這句話送給沛慈 是因為對於唱歌這件事情 是她自己表達最後會放棄的 但感覺上 她好像還不適應演藝圈的氛圍與作息?(笑) 決定走入這個圈子 那麼不管這個旅程會讓她走到什麼未知的未來 遇到什麼際遇 但既然上車了 就好好享受這個過程吧!! 畢竟 沒有人能知道 沛慈這趟旅行目的地在哪 可是 我們都應該有勇氣相信 列車會開往 它注定開往的方向 是吧??^^ 生命就該浪費在美好的事物上 如果進演藝圈、唱好聽的歌說故事給每個想被撫慰的心 是沛慈進演藝圈的初衷 那就勇敢堅持的去衝、瀟灑的豁出去冒險吧!!^^

08/26 14:19, , 27F
查網路很辛苦阿 都是英文 唉唉...
08/26 14:19, 27F

08/26 14:20, , 28F
"北極特快車"??
08/26 14:20, 28F

08/26 14:21, , 29F
可見我英文真的不好 這樣開學後的日子很難過阿xd
08/26 14:21, 29F

08/26 14:22, , 30F
恩阿 好像是 北極特快車 ~
08/26 14:22, 30F

08/26 14:23, , 31F
只要信念堅定,生命的奇蹟就永遠不會消失。
08/26 14:23, 31F

08/26 14:26, , 32F
前一句應該是'妳從哪裡來並不重要'沒錯
08/26 14:26, 32F

08/26 14:28, , 33F
ac大真強~~小弟甘拜下風
08/26 14:28, 33F

08/26 14:32, , 34F
是趟不是躺 倒數第5句 順便把這句一起消
08/26 14:32, 34F
哎呀 打太快的問題 以後要檢查阿XD 感謝提醒 消推文就不必了 這又沒啥XD ※ 編輯: accidents 來自: 163.27.185.31 (08/26 14:34)

08/26 14:35, , 35F
喔喔~~不會 不會啦 抓錯誤是我的興趣(誤超大)
08/26 14:35, 35F

08/26 17:09, , 36F
推 既然上車了就好好享受吧
08/26 17:09, 36F

08/26 18:03, , 37F
英文不好沒關係 我也不好阿 就高中沒學好 XDDD
08/26 18:03, 37F

08/26 18:04, , 38F
推一下版主的祝福文 ac大感覺很有學問耶 XD
08/26 18:04, 38F

08/26 18:09, , 39F
我只有大誤的學問而已...(驕傲挺+迅速飄走中)
08/26 18:09, 39F

08/26 21:01, , 40F
喜歡AC大那句有哲思的英文~
08/26 21:01, 40F
文章代碼(AID): #1AbBC1jO (ohyeahpets)
文章代碼(AID): #1AbBC1jO (ohyeahpets)