[轉錄]mihimaru GT - ギリギリHERO 中譯

看板mihimaru_GT作者 (美激玩)時間16年前 (2008/06/06 16:58), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 lyrics 看板] 作者: duovex (豬事大吉) 看板: lyrics 標題: mihimaru GT - ギリギリHERO 中譯 時間: Sat May 24 21:19:17 2008 本歌曲收錄於單曲 ギリギリHERO (2008.04.30 out, 17th單曲) ギリギリHERO (勉勉強強的HERO) 作詞:hiroko・mitsuyuki miyake 作曲:mitsuyuki miyake 唄:mihimaru GT 不要再猶豫不決了 帶上迷惘 讓我們全心投入吧 照著別人所決定的規則 就算贏了 又能如何 就算弄丟了正確的地圖 也讓我們帶著恐懼 全心投入吧 Can You Control yourself, to be a winner again 強顏歡笑已叫人厭煩 強行上車是很危險的 注意周圍 讓我們從頭開始吧 擁抱那份永不褪色的熱情 Going On 就算哭喪著臉 我也會挺起胸膛去保護你 因為我是你的HERO(勉勉強強啦) 試著改變吧 讓今天成為比昨日還要棒的Story 雖然我身上沒有穿著華麗的裝束 就算有點勉強 我也會成為你的HERO 每當我試著開口解釋 卻總叫人更加疑惑 反應遲鈍的我 心中有如腳步聲咚咚咚咚的劇響著 一整個陷入無法置信的四面楚歌中 然而卻被你的Wonder所吸引 無論如何總是能被你所救 當我察覺 我的英雄 你不論何時都是如此的Brave 不去試試看是不會知道結果的 認真的一決勝負 讓我們全心投入吧 Can You Control yourself, to be a winner again 明天是不等人的 「終點站到了」 這樣就沒了嗎 還是不夠吧 因為我們就是這麼任性而為的生物呀 燃燒吧!永不褪色的熱情 Going on 就算笨手笨腳 就算會被討厭 我還是要守護你 因為我是你的HERO(勉勉強強啦) 試著突破吧 讓今天成為比昨日還要棒的Story 飛不起來的披風 就讓它這麼的隨風飄動吧 就算有點勉強 我也會成為你的HERO 「自己才是獨一無二的Player」 到現在為止都這麼覺得 自滿也是當然 因為熱情滿懷 別顧慮自己的出身 這根本不是問題 決心站上夢裡曾見過的球場吧 這裡或許只有冰冷的柏油地 也全不當一回事的奔馳過去吧 你果然是個HERO呀 擁抱那永不褪色的熱情 Going On 就算哭喪著臉 我也會挺起胸膛去保護你 因為我是你的HERO(勉勉強強啦) 試著改變吧 讓今天成為比昨日還要棒的Story 雖然我身上沒有穿著華麗的裝束 就算有點勉強 我也會成為你的HERO 不需要作到十全十美 像個人一樣的 Let's Cry 如果想轉換心情 那要不要試個占卜什麼的? 抽到大兇也比大吉好 至少不會有更糟的了 偶爾付出點代價又何妨 這就氣餒了嗎 我的大將  勉勉強強 HERO You Don' t Stop -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.209.69 -- http://blog.pixnet.net/fatfather ? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.121.76.250

06/10 20:25, , 1F
日韓音樂瘋翻譯成終極英雄..我覺得比較好
06/10 20:25, 1F

06/10 20:26, , 2F
看的出來大大自己翻的..蠻辛苦的..給你肯定^^
06/10 20:26, 2F
文章代碼(AID): #18IFn3E8 (mihimaru_GT)
文章代碼(AID): #18IFn3E8 (mihimaru_GT)