[中譯歌詞] 忽然Yeah! (緯來版)

看板mihimaru_GT作者 (張大牌)時間17年前 (2008/01/30 00:55), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
mihimaru GT- 俄然Yeah! 大和美姬丸 - 忽然Yeah!(暫譯) *MS緯來版翻譯 作詞:hiroko and mitsuyuki miyake 作曲:mitsuyuki miyake,Shinichi Sakurai and Genki Hibino 編曲:Takashi Morio 今天同樣坐著通勤電車 一路搖搖晃晃 看車廂裡掛的廣告海報 了解流行的最前端 泡茶 影印文件 終於熟練了 偷閒的時候 不愛挑戰的個性 又選擇了同樣的午餐菜單 Oh!No! 這裡也不能通行 到處碰壁的普通女孩 日復一日 方向到底在哪裡? 其實心裡真正想法 很想跳脫出來 東跑西竄 為了應付今天 進入戰鬥狀態 瞄準遙遠假日 夢想有個正中紅心的約會 雖然很想當偶像劇的女主角 但光說這些漂亮話是沒有用的 歡唱吧Yeah! 超讚! 隨著節奏 來吧Change! 沒錯Clap! 跳躍奔放起來 就算有點意志消沈又有何妨? 太陽還會再度升起 歡唱吧Yeah! 從夢中清醒 來吧Dance! 沒錯Clap! 坦白過日子吧 就算和想像有點落差又有何妨? 要放棄還太早 過去未來 和現在都是強求不可能的事 不是全部都擁有嗎? 就用笑容帶過吧 歡唱吧Yeah! 超讚! 隨著節奏 來吧Change! 沒錯Clap! 跳躍奔放起來 就算有點意志消沈又有何妨? 太陽還會再度升起 忽然Yeah! 從夢中清醒 來吧Dance! 沒錯Clap! 坦白過日子吧 就算和想像有點落差又有何妨? 要放棄還太早了 -- http://blog.pixnet.net/fatfather ? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.123.213.97

02/16 14:11, , 1F
好讚,寫出很多生活有苦悶卻想發洩的心情
02/16 14:11, 1F
文章代碼(AID): #17drgGu4 (mihimaru_GT)
文章代碼(AID): #17drgGu4 (mihimaru_GT)