[歌詞] うるわしきひと 中譯

看板ikimono作者 (冷咖啡)時間16年前 (2008/12/03 22:29), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
うるわしきひと   作詞/作曲:水野良樹 美麗的人 動人的愛之歌啊,無論何時,不曾改變 請永遠這樣對著我吟唱,答應我 直到心跳停止跳動,直到時間停止流逝 美麗的人啊,請永遠永遠擁抱著我 你總是用深奧的話語訴說著對我的愛意 我故作逞強,在心中打著問號,也要將這哲學解釋清晰 以腹式呼吸的方式輕輕私語 多姿多彩的Love Message 不用擔心,我相信著你所說的話 動人的愛之歌啊,無論何時,不曾改變 請永遠這樣對著我吟唱,答應我 直到心跳停止跳動,直到時間停止流逝 美麗的人啊,請永遠永遠擁抱著我 不要勉強擺出一副毫無表情的撲克臉 繼續裝糊塗也可以 最重要的是,希望你不要放開我的手 我小小的心房,填滿了對你的想念 不用擔心,我相信著你的全部 反覆吟唱的愛之歌啊,用我最喜歡的聲音 在你的面前一直哼唱的旋律 無論什麼時候,轉過身,都希望你能在那裏 美麗的人啊,請永遠留在我的身邊 不要停下來,愛之歌啊,永恆的旋律 請永遠這樣對著我吟唱,答應我 直到心跳停止跳動,直到時間停止流逝 就這樣,用滿滿的愛來回應我的思念吧 動人的愛之歌啊,無論何時,不曾改變 請永遠這樣對著我吟唱,答應我 直到心跳停止跳動,直到時間停止流逝 美麗的人啊,請永遠永遠擁抱著我 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.111.137
文章代碼(AID): #19DfUqYG (ikimono)
文章代碼(AID): #19DfUqYG (ikimono)