[情報] Red Light 中譯歌詞(聽譯搶先版)

看板fx作者 ( )時間11年前 (2014/07/04 01:01), 編輯推噓11(11014)
留言25則, 9人參與, 最新討論串1/1
Red Light 中譯歌詞 (聽譯搶先版) 這就是叢林中的法則 弱者沒有生存空間 被人潮湧推向前方 是誰踩到了我 這就是我們的現實 不知哪裡出了錯 有人在發出警告 聲音震耳 喘口氣歇一下吧 這並不是戰爭 狂奔的人請你停下腳步 前方即將爆發衝突 睜大雙眼 你將成為改變的見證者 卡特比勒不斷推進 所過之處一片廢墟 鮮紅的信號燈被打開 那顏色耀眼奪目 你所說的最佳選擇 對我而言不過是...... 那緩緩蔓延的波動或許才是真正的愛情 跟著紅色的信號一起 尋找散發特別光芒的緊急出口 仔細想想 是什麼又為何迫使我們停下 回頭看一次 尋找你珍視的東西 狂奔的人你停下腳步 前方即將爆發衝突 睜大雙眼 你將成為改變的見證者 卡特比勒不斷推進 所過之處一片廢墟 鮮紅的信號燈被打開 那顏色耀眼奪目 我們擁有兩個信號 一個是火紅的太陽 一個是你眼前的紅燈 奇蹟會到來的 一定會到來 即使已等待了太久 奇蹟會到來的 一定會到來 我們渴望藍色的火燄 狂奔的人請你停下腳步 聽聽你耳邊的聲音 這是正在發生的現實 請睜大雙眼 看看這個世界 將要爆發的衝突 把你推向前方 我駕駛著卡特比勒 何等瘋狂 (PS.省略號那裡是只有口型 猜不出來) http://imgur.com/u32Vz27
by.腦洞大開的蚊子_茜吧 ***** 另外韓網上關於這支MV深度寓意的討論 可以更了解歌曲&MV http://i.imgur.com/4pmGprS.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 113.196.200.1 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/fx/M.1404406869.A.7B0.html

07/04 01:03, , 1F
很有fu的歌詞....但是卡特比勒害我噴笑XDDDDDDDDDD
07/04 01:03, 1F

07/04 01:03, , 2F
覺得這個中譯歌詞寫得太美 沒人貼很可惜 大家先看為快XDD
07/04 01:03, 2F

07/04 01:04, , 3F
坦克車很殺阿!>///<
07/04 01:04, 3F

07/04 01:13, , 4F
原來caterpillar能換成坦克 剛剛才發現XD
07/04 01:13, 4F

07/04 01:15, , 5F
換成毛毛蟲...感覺又不一樣了(喂)
07/04 01:15, 5F

07/04 01:18, , 6F
氣勢上差很多XDDD
07/04 01:18, 6F

07/04 01:37, , 7F
XDD毛毛蟲XDDD
07/04 01:37, 7F

07/04 01:43, , 8F
毛毛蟲大軍也很可怕XDDD \ f(革命)/
07/04 01:43, 8F

07/04 03:27, , 9F
翻得真不錯!!
07/04 03:27, 9F

07/04 08:39, , 10F
這歌詞寫得真好欸... 寫的好深奧 真的都突破以往了><
07/04 08:39, 10F

07/04 10:47, , 11F
07/04 10:47, 11F

07/04 10:48, , 12F
有些地方表達得不太一樣 不過意思大概都差不多
07/04 10:48, 12F

07/04 10:58, , 13F
字幕做得很棒不過毛毛
07/04 10:58, 13F

07/04 10:58, , 14F
蟲出現了 XDDDDD
07/04 10:58, 14F

07/04 11:11, , 15F
剛看水管另一個也是翻毛毛蟲 哈哈XDD
07/04 11:11, 15F

07/04 11:21, , 16F
07/04 11:21, 16F

07/04 11:22, , 17F
那個履帶指的是坦克車在前進的那個...XD
07/04 11:22, 17F

07/04 11:59, , 18F
丟辜狗翻譯有出現毛毛蟲..履帶式車輛...
07/04 11:59, 18F

07/04 12:04, , 19F
結果wiki最準 履帶無誤XDDDDDDDD
07/04 12:04, 19F

07/04 12:36, , 20F
啊就戰車啊....看來翻譯者辛苦但也需要查清楚意思
07/04 12:36, 20F

07/04 15:52, , 21F
今晚用這個歌詞來做昨天的Live中字好了
07/04 15:52, 21F

07/04 15:53, , 22F
話說有Milk的中字歌詞嗎
07/04 15:53, 22F

07/04 16:57, , 23F
大吧好像有...
07/04 16:57, 23F

07/05 17:56, , 24F
caterpillar的話我覺得叫山貓最合適啦
07/05 17:56, 24F

07/06 15:18, , 25F
山貓 哈哈哈XDDDD
07/06 15:18, 25F
文章代碼(AID): #1JjOnLUm (fx)
文章代碼(AID): #1JjOnLUm (fx)