[情報] signal 歌詞翻譯

看板fx作者 (POtato)時間12年前 (2013/08/21 13:44), 編輯推噓21(2103)
留言24則, 12人參與, 最新討論串1/1
颱風天在家裡什麼事也不能做= = 於是就把歌詞拿出來翻譯了,這樣自己看起來也方便 有空說不定可以做個簡單的字幕影片上傳?如果雨再繼續這麼下的話什麼事都有可能發生 科科 --------------- I've got a signal 昨夜夢中尋來的模糊微弱信號 難道是遠方某人對我的的求救要求 whoa 近日我有些憂鬱的表情 你不動聲色的輕觸 然後又再次漸漸遠去 就像是你的微笑一樣 重新打開吧radio 讓我能夠收到你的signal (不是mono就是stereo) 而又有了新的問號-抓住你之後能夠留得住嗎 Woo~ 試著朝你透明的身軀投出網子嗎 Woo~ 若是放下你之後該怎麼忍受 跌入思緒之中無法脫身 from 9 to 5, 5 to 9 瘋了 也許是回到軌道上 讓我激動不已 無法入眠 whoa 在我對那種纏綿悱惻的愛情毫無關心的燦爛日子中 你投下了顆小小的石子便走 就像是你的微笑一樣 重新打開吧radio 讓我能夠收到你的signal (不是mono就是stereo) 而又有了新的問號-抓住你之後能夠留得住嗎 Woo~ 試著朝你透明的身軀投出網子嗎? Woo~ 若是放下你之後該怎麼忍受? I'll be an astronaut, I'm searching on into space Turn on my radio, can you hear me? 無法捕捉 無法看清的黑暗中 你究竟在哪裡 重新打開吧radio 讓我能夠收到你的signal (不是mono就是stereo) 而又有了新的問號-抓住你之後能夠留得住嗎 Woo~ 試著朝你透明的身軀投出網子嗎 Woo~ 若是放下你之後該怎麼忍受 I've got a signal I've got a signal --------------- 歌詞果然是一貫的f(x)風格(?) 最喜歡裡面低喃著的"I've got a signal"這句了 神性感! -- 每天都好餓。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.102.164.131

08/21 13:49, , 1F
推 最愛這首
08/21 13:49, 1F

08/21 13:50, , 2F
雨在下下去 歌詞就全輯翻完了 感謝大大~ (喂!
08/21 13:50, 2F

08/21 13:51, , 3F
這首應景XDD
08/21 13:51, 3F

08/21 13:59, , 4F
"I've got a signal"這句真的O-<-<
08/21 13:59, 4F

08/21 14:43, , 5F
透明的身軀…抖…
08/21 14:43, 5F

08/21 14:47, , 6F
所以我說應景XD
08/21 14:47, 6F

08/21 14:49, , 7F
樓上也太有想像力 XDDD 抓(留)不住的人啊~~
08/21 14:49, 7F

08/21 15:37, , 8F
感謝翻譯~"I have got a signal"這句真的很棒
08/21 15:37, 8F

08/21 15:38, , 9F
推 超級喜歡這首!!!!! 感謝翻譯
08/21 15:38, 9F

08/21 15:39, , 10F
等x大字幕影片XDDDDDDDDD (風雨真的很大阿)
08/21 15:39, 10F

08/21 15:39, , 11F
接下來可以翻shadow嗎(變許願池了XD)
08/21 15:39, 11F

08/21 15:59, , 12F
有看過有人翻SHADOWhttp://ppt.cc/5yaV(許願池:KICK 喂!
08/21 15:59, 12F

08/21 16:03, , 13F
我去找BEAST的SHADOW給你 (被打
08/21 16:03, 13F

08/21 16:03, , 14F
那toy也來一下!XDD
08/21 16:03, 14F

08/21 16:04, , 15F
step呢XDDDD
08/21 16:04, 15F

08/21 16:05, , 16F
都有英文翻譯跟日文翻譯 請問客官要哪種? lol(要中文阿!
08/21 16:05, 16F
果然雨沒有要停的意思,所以產出了這個 有點簡陋但可以跟著歌一起聽我就滿足了XDD http://ppt.cc/SCtA ※ 編輯: x13710 來自: 59.102.164.131 (08/21 20:23)

08/21 20:26, , 17F
一點 都不會簡陋 謝謝X大!!!!
08/21 20:26, 17F

08/21 20:30, , 18F
x大好棒 推推~~
08/21 20:30, 18F

08/21 20:42, , 19F
太棒了XD
08/21 20:42, 19F

08/21 22:57, , 20F
這首歌詞夠神秘!!
08/21 22:57, 20F

08/21 23:15, , 21F
有人X戀的fu~~~XD
08/21 23:15, 21F

08/21 23:37, , 22F
感謝x大!!!!!!!!
08/21 23:37, 22F

08/22 02:03, , 23F
很愛這首!!!感謝翻譯>///<
08/22 02:03, 23F

08/22 17:31, , 24F
這首有點復古的DISCO風格很特別 // 歌詞有點段真的是..(抖
08/22 17:31, 24F
文章代碼(AID): #1I55FGxD (fx)
文章代碼(AID): #1I55FGxD (fx)