[影音] 110221 MBC 我結新花絮 原視頻&中字&文本翻譯
**雖說有中字版本了 但還是希望大家以官網為主
多一點人氣和點擊率 對未來茜能出現的機會也是一種幫助喔 :)
http://www.imbc.com/broad/tv/ent/wedding/svod/
請享用 :)
中字版本:http://ppt.cc/FMNN
credit:百度宋茜吧 (謝謝版友qirt0402提供)
以下為[一 個 字 一 個 字 慢 慢 聽 慢 慢 看 的翻譯:)]
困:兩人這樣見面
美善:美女與野獸的概念
困:然後我出場 嚇啊~~
茜:(掩面一直笑) 太善良了……
字幕:可愛野獸(?) 有點像很善良的野獸
茜:這樣的野獸不會讓人感到”歐烏~~好恐怖”的感覺
茜:反而會讓人覺得”歐屋~~好可愛”這樣
美善:唉呀 像Nichkhun這樣的野獸我也想養一隻了
困:戴面具怎麼樣?
茜:面具的話……就只遮住(眼睛)這裡的 不是有這樣的嗎?
困:恩~~idea 不錯喔 (開始畫畫) (茜驕傲貌)
困:那Victoria也要戴面具嗎?
茜:那我戴老婆婆的面具~
困:啊 那個遮陽帽!
茜:我戴著遮陽帽 然後騎著腳踏車~~(這是哪齣XDD)
困:喔 不錯喔! 我出來的時候做這個(老人拍手運動XDD)
字幕:野獸與大嬸的組合(?) 好像是”鄰居見面”的創意
茜:旁邊不是有樹嗎……我就這樣(前後擺動做運動)
字幕:好像不知在哪看過很多(這樣橋段)的外國人夫婦
困:喔~~搞笑的話不行啊
困:然後啊 最近權兒不是拍攝了日日劇嗎? 我去客串了
茜:啊 恩 這樣啊
困:我(在裡面飾演的)是權兒的替身
困:不過啊 我在最後的時候打電話(?)給Victoria了呢。
茜:啊 (大笑) 那樣啊
困:"咚咚”也說了
字幕:”咚咚”holic (狂熱者) 困丈夫!
困:(打電話貌)我今天賺錢了 咚咚
(對不起 這個時候我只想請茜遮一下XDDDD 毆飛)
茜:(大笑)不過那個(咚咚)沒有在劇本裡吧?
困:沒有”咚咚”
字幕:Ad-lib (即興) 咚咚!
--------《全部我的愛》-------
字幕:在這裡 為了想和Victoria結婚而準備著的新郎(?)
困:Victoria~我今天賺了很多錢喔^-^
字幕:結婚前的打工(?)
困:恩~再賺多一點我們就可以結婚囉! 咚咚
-----------------------
~~翻譯組辛酸一二言~~
翻譯真的不是份簡單的工作
就算是很熟悉的語言也是要反覆聽才敢確認意思
為了要給版友最精確的資訊 翻譯組都是很辛苦的!!!
如果我今天會想禁轉 絕大部分是因為我怕翻譯不準確
轉出去了會丟丟臉 (掩面)
但這也是對翻譯作者的一份保障 :)
所以還請大家進版之前
先看看板規 翻譯組的規範也請一併納入
這樣是對f(x)版的一份尊重
也是身為一個奉公守法的好公民...(離題) 好版友的責任喔 :)
謝謝大家 Serena下台一鞠躬 :)
-----------------------
~~再度廢話~~
看到大家推文都揪甘心 f(x)真的是一個很溫馨的地方
(都快哭了 超感動 謝謝大家啦~~~:'))
也希望大家能在每一篇翻譯的下面都留下這樣的回應
就如同我第一次翻我結Live文時 阿比說的
"看到大家熱烈的推文 就是給翻譯組最大的動力了"
還請大家給予長久以來為pttfx版付出的翻譯組多點鼓勵囉 :)
pttfx/sxk2135 禁轉~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.136.158.36
→
02/21 19:49, , 1F
02/21 19:49, 1F
推
02/21 19:54, , 2F
02/21 19:54, 2F
推
02/21 20:40, , 3F
02/21 20:40, 3F
推
02/21 21:02, , 4F
02/21 21:02, 4F
推
02/21 21:02, , 5F
02/21 21:02, 5F
推
02/21 21:03, , 6F
02/21 21:03, 6F
推
02/21 21:04, , 7F
02/21 21:04, 7F
推
02/21 21:05, , 8F
02/21 21:05, 8F
推
02/21 21:06, , 9F
02/21 21:06, 9F
→
02/21 21:07, , 10F
02/21 21:07, 10F
→
02/21 21:07, , 11F
02/21 21:07, 11F
→
02/21 21:07, , 12F
02/21 21:07, 12F
推
02/21 21:07, , 13F
02/21 21:07, 13F
推
02/21 22:05, , 14F
02/21 22:05, 14F
推
02/21 22:05, , 15F
02/21 22:05, 15F
推
02/21 22:41, , 16F
02/21 22:41, 16F
推
02/21 22:47, , 17F
02/21 22:47, 17F
推
02/21 22:57, , 18F
02/21 22:57, 18F
推
02/21 22:58, , 19F
02/21 22:58, 19F
推
02/21 23:01, , 20F
02/21 23:01, 20F
推
02/21 23:30, , 21F
02/21 23:30, 21F
推
02/21 23:58, , 22F
02/21 23:58, 22F
推
02/22 00:04, , 23F
02/22 00:04, 23F
推
02/22 05:25, , 24F
02/22 05:25, 24F
推
02/22 06:54, , 25F
02/22 06:54, 25F
推
02/22 11:47, , 26F
02/22 11:47, 26F
推
02/22 11:56, , 27F
02/22 11:56, 27F
推
02/22 12:41, , 28F
02/22 12:41, 28F
推
02/22 22:49, , 29F
02/22 22:49, 29F
推
02/22 23:03, , 30F
02/22 23:03, 30F
→
02/22 23:11, , 31F
02/22 23:11, 31F
推
02/22 23:28, , 32F
02/22 23:28, 32F
※ 編輯: sxk2135 來自: 111.70.229.165 (02/22 23:46)
fx 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章