[新聞] 泰國 OK!雜誌採訪 內容翻譯 -3
轉載自:f(x)家族 (翻譯圖:http://tinyurl.com/2esrmpa)
來源:OK!Magazie Issue 11.2 April 2010 Thailand
翻譯:球球
((以下為自打文字版))
IN=Interviewer
IN:在組合裡,誰最有趣?
L:Sulli再組合裡是搞笑的角色。我們五個都很有趣,我認為我們可以出演情境喜劇。
IN:Amber和Victoria能聽得懂嗎?
L:在韓國,接電話時要說“yuboseyo”有一次,我有事給Victoria打電話,但是接電話
的人韓語發音很完美,所以我以為我打錯電話了,我說對不起,並掛了電話。我再次
查看電話號碼,當我發現那個就是她的號碼時,我被震驚了。以前她的韓語發音像外
國人說韓語,但是現在她的聲音像個韓國人。
IN:Victoria,你在家自己練習韓語嗎?
V:我只是像平常一樣接電話,可是她卻掛了。我很迷茫,所以我打過去然後問她為什麼
掛電話?她很震驚的說,我以為我打錯電話以為一個韓國人接了電話。
IN:Amber和Victoria平時用中文交流嗎?
所有人:當然!
V:最開始,我們嘗試用韓語交流,但是感覺很怪異,因為我們都是中國人,我們卻用韓
語交流。我們學習韓語,但是當我們不理解的時候,我們會用中文。
S:Luna,Krystal和我也在學中文。最開始,我們不懂她們在說什麼,但是現在如果她們
慢慢的說,我能聽懂一點。我們已經習慣了,所以現在沒問題了。
V:我們公開亮相到現在已經六個月了,我們很感謝所有愛我們和支持我們的FANS。我們
正在準備下一張專輯,請繼續等待我們~我們很想再來泰國在回歸之後,再次來這裡見
泰國的FANS。
((完))
---------------------
痾...看到了有點刺眼的一句話
忽視這句話好了XDDDDD
想聽青島腔對台灣腔的中文!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.196.204
推
04/24 20:32, , 1F
04/24 20:32, 1F
推
04/24 20:33, , 2F
04/24 20:33, 2F
推
04/24 20:40, , 3F
04/24 20:40, 3F
→
04/24 20:40, , 4F
04/24 20:40, 4F
→
04/25 01:33, , 5F
04/25 01:33, 5F
→
04/25 01:34, , 6F
04/25 01:34, 6F
fx 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章