[翻譯] 20150121 flumpool LOCKS! 成人式LIVE後篇

看板flumpool作者 (あんさんAnswer)時間9年前 (2015/03/03 01:49), 9年前編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
掌握未來的鑰匙的學校 SCHOOL OF LOCK flumpool LOCKS! 2015.1.21 http://www.tfm.co.jp/lock/flumpool/index.php?itemid=4169&catid=21&catid=21 成人式驚喜演唱會!ー後篇ー (成人式サプライズライブ!ー後編ー) 今夜將接續上星期 把flumpool突擊大阪府松原市的成人式 舉辦驚喜演唱會的模樣以紀錄片型式呈現給大家~ 順帶提醒 這週一生僅以旁白的身分登場 ===放送START!!!=== 一生旁白「2015年1月12日(一)大阪府松原市文化會館。 flumpool為祝賀今年邁入20歲,即將成年的人們回到了故鄉:松原市。 在會場裡同時也有山村曾經教過的學生... 沒錯、山村8年前在懷抱著成為音樂人的夢想的同時,也不斷地煩惱、 迷惘、煎熬著。 為了向當時推動山村前進的這群孩子道謝,而前來會場...」 ◎成人式典禮主持人 「今天同樣是松原市出身的前輩為祝福大家,特別趕到會場為大家打氣! 請出場--」 隆太「恭喜成年!!!我們是flumpool!!!!」 ♪花になれ(LIVE at 20150112 大阪・松原市成人式) 一生旁白「當時的學生在會場裡看到了LIVE, 心裡的感受是...?」 ♪証 山下君「我是松原市立松原第四中學的畢業生山下將享。」 岡田桑「我是松原市立松原第四中學的畢業生岡田薰。」 山下君「第一次看flumpool的現場演唱會,看著會場裡所有人都high到最高點, 再次感受到flumpool人氣高漲的聲勢,真心覺得非常厲害!」 岡田桑「因為平常都透過電視才看的到,所以實際站在眼前的時候有點不可置信 想說『真的在這裡嗎?』,真的很不可思議!」 一生旁白「回憶山村在學校實習的日子,他們這樣表示...」 山下君「在最後班會時間,山村老師拿著吉他自彈自唱,有其他班的同學從走廊看、 其中也有同學哭了出來,連周圍的人都很感動。」 岡田桑「我雖然沒那麼常跟山村老師說話,但看著身旁的同學都很開心的跟老師玩在 一起,彷彿自己跟老師的距離也縮短了。雖然只來實習三個星期,但好像已 經陪伴了我們一年一樣,一想到『老師要離開了』就難過得哭了出來。」 一生旁白「此外,山村隆太在學校實習時的恩師:山本老師也光臨會場。 老師回憶對山村隆太當時的印象,這樣說著...」 山本老師「與其說山村是自己積極地跟同學們接觸,感覺上是學生們自己朝山村 的方向聚集。對英文課實習很積極,規劃好的事情會按部就班地完成 ,教學觀摩時也表現得非常好。無論是備課或授課方法都很有想法, 如果他成為英文老師,也一定會是一名很優秀的教師。」 一生旁白「山本老師看了演唱會後,感受到了什麼...」 山本老師「看到7年前實習的山村站在舞臺上,真的可以感受到他的確實現了 他的夢想。想當然為了成為一流的音樂人必定付出了很多心力。 這果然從7年前他對音樂的熱情、想實現夢想的那份心就能感受得 出來。為了朝這個的方向前進,我認為他這7年一定是很踏實地在 努力吧!」 ♪星に願いを(LIVE at 20150112 大阪・松原市成人式) 隆太警備員「自己感到不安的一點是因為時隔7年再度見到這群學生,而且期間完 全沒跟彼此聯絡過,其實有點心煩意亂。雖然我認為現在自己能站在 這裡,是多虧了同學們,但我想大家可能不記得了吧。 可是今天聽到『flumpool第一次上電視的時候,大家都錄下來了喔』 『我跟上其他高中的人宣傳了喔』之類的話,才知原來大家心裡是這樣 想的,讓我很慶幸今天有來參加。正是因為有這群學生,今天才能站 在臺上、可以親自在大家的成人式上用自己最擅長表達的『音樂』為 大家獻上祝福,真的非常開心。雖然不知道能不能算得上報恩,如果 能成為鼓舞大家的力量就好了。」 一生旁白「對故鄉松原市、現在有什麼樣的想法? ...」 隆太警備員「每次來到松原市都會這樣想: 『在這座城市嚐到的不只有夢想的滋味,同時嚐到等量的挫折。 但因為歷經了這些,現在這樣做音樂才感受了到許多快樂。』 所以雖然這7年走來的同時抱有疑惑,但一定是因為持續做音樂、 一直相信自己,才能有機會經驗這麼多事。7年來,總是有音樂 陪伴在身邊。我覺得當時選了這條路果然是正確的。」 ♪明日への賛歌 隆太警備員「從今以後的flumpool… 今天見到當時的學生們,他們到現在還是會說『flumpool的那個人 來實習的時候,我被他教過喔』的向其他人宣傳,但自己還不是那 麼了不起的人,以樂團來說也還須要更加精進,為了成為足以讓他 們自豪的存在,將站上新的舞臺!從大阪・大泉綠地公園的戶外演 唱會做為開端,站在對我們意義深重的故鄉傳遞我們的音樂,我認 為這就是今後flumpool要前進的方向!!」 ==== 《編按》 這集播出的時候很巧的是隆太的生日!!! 歌曲因為有版權問題,錄廣播的人上傳音源的時候 都會把歌剪掉,好可惜Q_Q 不過官網的放送後記裡有當時的照片 而且拍得很好 大家可以去存XDD 這兩篇真的是很完整的成人式LIVE報導 新歌♪大好きだった的MV 也用這次的LIVE作為基底拍成故事 感人到不行!!! (傳送門:http://youtu.be/vbL7ArIM4M0
最後 偷偷說其實演唱會有不小心被破梗www 但那又是另一篇訪問了... --      いつか年老いたとしても そっと寄り添い会おうよ              一緒に憂い喜びながら       何度だって愛してるって 伝えて来たじゃない            連れていくよ 夢の中で約束した場所へ           悲しくて寂しくて泣きそうになっても It's Alright/            大丈夫さ ここに僕がいる THE TURTLES JAPAN -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.90.129 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/flumpool/M.1425318575.A.3EA.html ※ 編輯: annabelle83 (125.231.90.129), 03/03/2015 01:51:37 peacemay: 推!!感謝翻譯 03/03 14:53

03/03 20:06, , 1F
推~謝謝翻譯~
03/03 20:06, 1F

03/03 20:25, , 2F
~^^~ 感謝
03/03 20:25, 2F

03/07 18:49, , 3F
推翻譯~
03/07 18:49, 3F

03/09 20:25, , 4F
感謝翻譯~
03/09 20:25, 4F
文章代碼(AID): #1KzAAlFg (flumpool)
文章代碼(AID): #1KzAAlFg (flumpool)