[歌詞] 我在哪裡--日文翻譯
試著把這首歌翻成了日文
並做成中日文字幕對照影片放到水管
http://www.youtube.com/watch?v=2sn7BE5Y0SQ
我在哪裡
※俺はどこにいる
不知自己在哪裡 走入橋下迷魂陣
※俺はどこにいるのは知らない 橋の下の迷宮に入る
不知妳的名字 只是迷戀香味
※君の名前は知らない ただ香りが愛しい
時常覺得青春是一陣複雜的氣味
※青春は複雑な匂いだと常に思う
渾沌 稀微 參雜驕傲志氣
※混沌で 微かで 誇りの意気を混じり込んでいる
時常在問自己未來在哪裡
※未来はどこにあると常に自分を訊いてる
到現在還是看不清
※今でもまだよく見えない
流浪找尋理想夢中的花朵
※さすらって理想の夢の花を探してる
一步一腳千萬不要放棄
※穏やかに歩いて絶対に諦めない
一直都只相信只有自己可以改變自己
※自分だけが自分が変えられるとずっと信じてる
隨風煽動的我 是要走去哪裡
※風に吹かれた俺が どこまで届くだろう
敏感的神經每日擾亂我的意志
※敏感の神経は毎日意志を乱してる
陌生的妳有無相同的傷悲??
※見知らぬ君は同じの悲しみを持っているかな?
時常在問自己未來在哪裡
※未来はどこにあると常に自分を訊いてる
到現在還是看不清
※今でもまだよく見えない
流浪找尋理想夢中的花朵
※さすらって理想の夢の花を探してる
一步一腳千萬不要放棄
※穏やかに歩いて絶対に諦めない
走在陌生的城市 也無風雨也無晴
※疎い町を歩いてる 風雨もなくて晴れもない
抱著平靜的心 等待一切過去
※平気な心を持って 全て終わるのを待つ
青春是一首浪漫的歌詩 臉上吹過的風 輕輕說著每個字
※青春はロマンチックな詩 顔に吹いた風が一つ一つの字を軽やかに喋ってる
就算你看不清到底你在哪裡
※たとえ君はどこにいるのが見えなくても
找尋理想畫面千萬不能放棄!!
※理想の画面を探すのは絶対に諦めないで
不知是否有不恰當的地方?
如果有會自D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.43.129
推
10/20 07:18, , 1F
10/20 07:18, 1F
→
10/20 09:21, , 2F
10/20 09:21, 2F
推
10/20 11:43, , 3F
10/20 11:43, 3F
推
10/20 12:57, , 4F
10/20 12:57, 4F
推
10/20 13:41, , 5F
10/20 13:41, 5F
推
10/20 18:31, , 6F
10/20 18:31, 6F
推
10/20 20:55, , 7F
10/20 20:55, 7F
推
10/21 01:34, , 8F
10/21 01:34, 8F
fireex 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章