[新聞] “海嘯之歌”本周六發行

看板Yanzi (孫燕姿)作者時間20年前 (2005/01/12 18:21), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
  孫燕姿演唱   中文版《希望》 ------------------------------------------------------------------------------ -- ● 黃靖晶   如果說,音樂可以治療心靈創傷,這次海嘯事件后,中港台及新加坡所發起的“海嘯 之歌”活動,通過歌曲呼吁大家捐款幫助災民,至少借助音樂的感染力,為災民盡一份力 。中港台有歌曲《四海一心》,中國有《同一首歌》,新加坡也不落人后,即將推出籌款 專輯《希望》,里頭的一首本地創作歌曲《希望》,還找來“小天后”孫燕姿演唱。 演唱藝人包括新傳媒藝人   專輯《希望》共收錄了8首歌曲,包括歌曲《希望》及其英文版的“Hope”,演唱藝 人除了孫燕姿,還有新傳媒藝人周崇慶、王建復、趙彩菱等。專輯《希望》將于來臨星期 六(15日)下午在獅城大廈(Plaza Singapura)舉行發行活動,所售賣的3000張專輯的 收入,將全部捐給紅十字會。   歌曲《希望》源自本地音樂人伍俊華的英文歌曲“Hope”。新年前夕,他捐了一首英 文歌曲“Hope”給紅十字會,《希望》是“Hope”的中文版。 阿杜歌曲填詞人填詞   伍俊華是一名音樂老師,曾發過一張交響樂專輯“Alive”。他說:“‘Hope’的曲 几個月前已經寫好了,后來發生海嘯,我就決定在新年前夕把這首曲捐出了,紅十字會的 工作人員聽了后很喜歡,叫我填上歌詞,1月1日當天,我在半小時內寫好歌詞,因為想像 自己就在災區,見到很多受難的人哭泣,找不到親友。”   之后,歌曲“Hope”交由Music And Movement的全職作詞人方裔如寫了中文版歌詞, 取名《希望》。   方裔如發表過的作品包括本地歌手阿杜的《天蠍蝴蝶》及楊尚斌的“You Are My Gir l”等。方裔如說:“花了一天想要怎樣寫,沒有直接翻譯,否則會有很多重復的地方, 所以我想像很多災民就在我的眼前的畫面,我會想跟他們說什么。” 港台《四海一心》 改編自“We Are The World”   另一方面,香港演藝界之前發起“愛心無國界演藝界大匯演”,1月7日在香港跑馬地 大球場舉行長達7小時的愛心匯演,結合兩岸三地、新、馬各地藝人同心籌款。為了這次 活動,香港作詞人鄭國江把英文歌“We Are The World”重新填詞成活動主題曲《四海一 心》,著名音樂人倫永亮、李宗盛、小虫聯合監制。 《希望》 作詞:方裔如 作曲:Simon Ng    讓我靠著希望的燭火 將黑夜的恐懼都驅趕走 為你擦干折磨的哀愁 即使我們是那么不同 這次請依靠我的肩和手 讓我陪你一起走到傷痛盡頭 我希望這一點的關愛 會是你重新堅強的寄托 平撫回憶里面的哆嗦 我希望這一點的付出 將所有的不安化為烏有 溫暖能讓你再勇敢抬起頭 每個惶恐的時候 請記得因為有我 就永遠都不能算漂泊 每個沮喪的時候 我也仍會在一旁守候 明天后相信是海闊天空 http://www.zaobao.com/cgi-bin/asianet/gb2big5/g2b.pl?/fk/fk507_120105.html 聯合早報 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.141.234
文章代碼(AID): #11vFeNMf (Yanzi)
文章代碼(AID): #11vFeNMf (Yanzi)