[歌詞] Green.a.live(日文+中譯)

看板YUI作者 (sprinter)時間13年前 (2011/09/03 22:56), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
Green a.live 作詞˙作曲:YUI 翻譯:未知正在逼 愛 就這樣無力地被啃蝕殆盡 一面無情地嘆息 一面辛勤勞動 深夜的速食店 獨自等待黎明的少女... 你失去的事物是什麼呢? 即使深愛著 依舊分崩離析的 oh your love 回想起你的溫柔oh tell me 正義究竟是什麼 所有的憎恨又會何去何從? oh baby 神呀 又會是誰的夥伴呢? Come a.live dance 如果像跳舞般的開懷大笑 輕飄飄的裙襬 也會變成累贅 在大都會裡漂移不定 當碰觸到美麗的事物時 也會查覺到並沒有改變的自己 悲傷 也會變成溫柔 oh get back 溫柔也會變成守護他人的力量 but for me 拼了個半死 現在也為了要活下去 oh baby 神呀 又會守護著誰呢? 不知何時我也開始相信著未來 我和你 活在同一個時代中 渴求著明確的回應 No No No Love...your love 卻也是辛苦不已 那正義究竟是什麼呢 所有的憎恨又會何去何從? oh baby 但是又不得不活下去 …Tomorrow’s way 即使深愛著也會分崩離析 no crime 誰都沒有罪 就這樣接受了現實No No No 十年以後 為了要點亮未來的光 oh baby 現在你會面向明日嗎 希望你也能跟我一起前往 Come a.live Green a.live 作詞˙作曲:YUI 愛、無力のまま噛み締めた 白く無情に嘆くより働いた 深夜のバーガーショップ 朝を待つ少女がひとり… アタシが無くしたものは何? 愛しても引き裂かれるほど oh your love あなたの温もりを想い出すoh tell me 正義って何だろう? 憎しみは何処へゆくの? oh baby ねぇ神様は誰の味方をするんだろう? Come a.live dance 踊るみたいに笑ったら ひらりスカートの裾 邪魔になった 都会をさまよって 奇麗なものに触れるたび 変われない自分に気づいてる 悲しみはいずれ優しさになる oh get back 優しさは人を守るチカラに but for me 精一杯だよ 今を生き抜くために oh baby ねぇ神様は誰を守ろうとしているの? いつだって未来を信じているから 同じ時代に生まれて来た あなたと一緒に 確かな手応えが欲しくて No No No Love...your love 苦しくもなるんだ なのに正義って何だろう? 憎しみは何処へゆくの?oh baby でも生きてゆかなくちゃ …Tomorrow’s way 愛しても引き裂かれるほど no crime 罪もなき 現実を受け止めるNo No No 十年先、灯す明かりのために oh baby いま明日へとむかうの あなたにも来て欲しい Come a.live -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.131.221 ※ 編輯: unknownbeing 來自: 59.121.131.221 (09/03 23:11)

09/04 21:33, , 1F
push~~
09/04 21:33, 1F

09/05 02:15, , 2F
喜歡的歌詞又出現了 有首張專輯的味道卻有種成熟感!
09/05 02:15, 2F
文章代碼(AID): #1EOa0a3h (YUI)
文章代碼(AID): #1EOa0a3h (YUI)