[歌詞] Muffler 圍巾
今年の冬は きっと 今年的冬天
会えるような気がしていたんだよ 總覺得一定可以跟你相見的
4年ぶりあなたはすぐ笑ってくれた 4年不見的你 立刻給了我一個笑容
宮地嶽神社の帰り道 在從宮地嶽神社回家下坡的途中
下り坂の途中で
凍えそうな 看起來凍僵了 希望明天可以變的溫暖
明日を暖めるように
手をふる 揮了揮手
想い出の町 夕暮れに 與其去懷念回憶中小鎮的黃昏時刻
なつかしくなるより
もっと早いスピード 更想以飛快的速度
時間が巻き戻ってゆくみたい 像把時光倒流般的回到過去
赤いマフラーが気になっているけれど 雖然一直很在意那紅色的圍巾
たまには帰って来てるの? 你輕聲細語的問道
あなたは小さな声で 偶爾會回來吧?
あたしは頷いてみたけれど 那時候的我雖然點點頭了
‧‧‧違う 但是 做不到吧!
彼女でも出来たかな 不知道你交了女朋友沒
そんなこと考えていた ぼんやり 當我這樣想時 總是令我思緒混亂
もしかして そのマフラーも 難道那條圍巾也是她給你的禮物嗎
プレゼントなのかな?
偶然の再会って あっさりと 偶然再相逢這種想法 還是果決般的
過ぎ去るほうがいい 讓它成為過往會比較好
きっと想い出まで変わる 就算是回憶一定也能夠改變的
恋をしていた あの頃に戻れはしないさ 不打算回到過去戀愛的時刻
そっとまた振り返るだけ 只求能悄悄的回顧就好
季節が変われば 二人は WO 如果季節改變的話 兩人 WO
離ればなれだね 會變的漸行漸遠吧!
いつも話していた 總是說著這樣的話
あの日のように 就像那天一樣
冷たい風が吹く 寒冷的風吹拂著
二人の間にちょっと意地悪なイタズラ 兩人之間有點壞心眼的惡作劇
「さよなら」が かき消された 被一聲再見給掩蓋了
本当は呼び止めて 我想 其實
くれたんじゃないかって思う 你是想把我給叫住的吧?
考えすぎだって 我想的太多了吧
わかってるんだけどね 雖然我是知道的
ah ah la la la ‧‧‧ ah ah la la la ‧‧‧
赤いマフラーを 每當我看到紅色的圍巾
見かけるたびに
ずっと ah ah la la la ‧‧‧ 一定 ah ah la la la ‧‧‧
官方日文歌詞 ~個人中文試譯
不知道有沒有錯 看看就好....
--
嫉妬は憎しみと憧れが交錯するモノ
By 釋由美子
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.67.39.153
※ 編輯: superfly1 來自: 61.67.39.153 (12/26 16:42)
推
12/26 21:45, , 1F
12/26 21:45, 1F
推
12/26 22:28, , 2F
12/26 22:28, 2F
推
12/27 22:16, , 3F
12/27 22:16, 3F
推
12/27 22:35, , 4F
12/27 22:35, 4F
→
12/27 22:59, , 5F
12/27 22:59, 5F
※ 編輯: superfly1 來自: 61.67.39.153 (03/09 20:02)
YUI 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章