[歌詞] WINNER - LOVE ME LOVE ME

看板YG_Ent作者 (允浩阿!)時間7年前 (2017/08/04 15:37), 7年前編輯推噓28(28011)
留言39則, 29人參與, 最新討論串1/1
Want you to love me love me When you look at me 我想要擁有那抿微笑 I know you want me 好像我更喜歡你耶 好耀眼 你是黑夜裡的星辰 看不到其他東西 我是你的 你的心意也好像和我一樣 just tell me tell me now 我耳邊的Lollipop 是你甜美的嗓音 LOVE ME LOVE ME LOVE ME LOVE ME 我想要永遠 和你一起舞動 LOVE ME LOVE ME LOVE ME LOVE ME I want you to love me 想和你一起呼吸 I wanna be with you I wanna be with you 你與我的zone 無法超越 I wanna be with you I wanna be with you You're the only one Love me love me more 男人們流露出來的強烈費洛蒙 somebody help me 因為你 所有的男朋友們重回孤獨 oh PLZ LOOK at me L O VE me 從我的小狗狗 到我的最近月薪數字為止 拇指和食指碰觸在一起時 (手指愛心或比OK手勢) 都給予關愛吧 like that 好耀眼 你是黑夜裡的星辰 看不到其他東西 我是你的 你的心意也好像和我一樣 just tell me tell me now 我耳邊的Lollipop 是你甜美的嗓音 LOVE ME LOVE ME LOVE ME LOVE ME 我想要永遠 和你一起舞動 LOVE ME LOVE ME LOVE ME LOVE ME I want you to love me 想和你一起呼吸 你是主角 而我是讓你錦上添花的臨演 受到矚目 so amazing ma baby 從微小的表情中 散發出的氣場 在你的魅力中 顯得我是裸色 ma lady oh 說是還不了解 這句話來的太晚 你只要說一句話就可以 say it love me LOVE ME LOVE ME LOVE ME LOVE ME 我想要永遠 和你一起舞動 LOVE ME LOVE ME LOVE ME LOVE ME I want you to love me 想和你一起呼吸 I wanna be with you I wanna be with you 你與我的zone 無法超越 I wanna be with you I wanna be with you You're the only one Love me love me more -- 翻譯:ood87521@ptt -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.9.175 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YG_Ent/M.1501832260.A.22D.html

08/04 15:38, , 1F
ood大~~~~~~~~(瘋狂比心
08/04 15:38, 1F

08/04 15:38, , 2F
推歌詞 好快速啊
08/04 15:38, 2F

08/04 15:38, , 3F
推神速翻譯
08/04 15:38, 3F

08/04 15:38, , 4F
推o大翻譯~~~~
08/04 15:38, 4F

08/04 15:39, , 5F
推神速翻譯~
08/04 15:39, 5F

08/04 15:40, , 6F
推推 謝謝翻譯
08/04 15:40, 6F

08/04 15:40, , 7F
推!!好快
08/04 15:40, 7F

08/04 15:40, , 8F
歌詞也保持著WINNER特有感性啊 好喜歡
08/04 15:40, 8F

08/04 15:41, , 9F
推o大!!!每次都超神速翻譯!!!
08/04 15:41, 9F

08/04 15:41, , 10F
帶點魯味的感性求偶歌XD
08/04 15:41, 10F

08/04 15:42, , 11F
關愛月薪數字實在太現實了哈哈哈哈哈我們的社會偶像
08/04 15:42, 11F

08/04 15:42, , 12F
啊(手指愛心
08/04 15:42, 12F

08/04 15:43, , 13F
他們的拇指跟食指一起指的應該是手指心?
08/04 15:43, 13F

08/04 15:47, , 14F
推歌詞~~~~~ 翻譯太神速了!!
08/04 15:47, 14F

08/04 15:47, , 15F
推o大翻譯!
08/04 15:47, 15F

08/04 15:49, , 16F
推翻譯!歌詞好社會化好可愛 XDD
08/04 15:49, 16F

08/04 15:50, , 17F
歌詞好可愛XD
08/04 15:50, 17F

08/04 15:51, , 18F
推快速!
08/04 15:51, 18F

08/04 15:52, , 19F
推神速翻譯!
08/04 15:52, 19F

08/04 15:52, , 20F
推~~~
08/04 15:52, 20F

08/04 15:53, , 21F
推O大的神速翻譯!!!!
08/04 15:53, 21F

08/04 15:55, , 22F
看到月薪數字笑了XDDDDD
08/04 15:55, 22F

08/04 15:58, , 23F
推神速翻譯!!!
08/04 15:58, 23F

08/04 15:59, , 24F
推o大神速翻譯!
08/04 15:59, 24F

08/04 16:09, , 25F
姜昨天說關於次長part的劇透他有放在IG,應該就是
08/04 16:09, 25F

08/04 16:09, , 26F
手指愛心那則吧?是否太隱晦XD
08/04 16:09, 26F

08/04 16:26, , 27F
月薪數字XDDD
08/04 16:26, 27F

08/04 16:34, , 28F
包含人生和友情的歌曲
08/04 16:34, 28F

08/04 16:34, , 29F

08/04 16:35, , 30F
上面截圖看一次笑一次XD
08/04 16:35, 30F

08/04 16:36, , 31F
歌詞好有sense XD不愧是Winner啊
08/04 16:36, 31F
這邊統一回覆「拇指和食指碰觸在一起時」這句翻譯 我個人的理解是: 對小狗狗和月薪OK之後就交往的意思XD 但版友們提到的手指愛心也很通順 所以一併補在歌詞後面的備註:)

08/04 17:07, , 32F
推翻譯!
08/04 17:07, 32F

08/04 17:09, , 33F
推推推推 截圖笑翻我哈哈哈哈
08/04 17:09, 33F

08/04 17:20, , 34F
手指愛心應該有呼應到他們之前的劇透,照片就特別拍
08/04 17:20, 34F

08/04 17:20, , 35F
出食指+大拇指,現在連起來才懂那張圖的意思XDD
08/04 17:20, 35F

08/04 18:32, , 36F
歌詞也很喜歡哈哈
08/04 18:32, 36F

08/04 18:47, , 37F
推翻譯~
08/04 18:47, 37F

08/04 19:24, , 38F
推神速翻譯~~~
08/04 19:24, 38F
※ 編輯: ood87521 (223.140.9.175), 08/04/2017 20:54:58

08/04 21:20, , 39F
推歌詞 !!!
08/04 21:20, 39F
文章代碼(AID): #1PX2H48j (YG_Ent)
文章代碼(AID): #1PX2H48j (YG_Ent)