[新聞] SPRiNG雜誌八月刊特別採訪 (WINNER)
SPRiNG雜誌8月刊 WINNER特別採訪
.
-請告訴我們專輯名稱《FATE NUMBER FOR》的意義
昇潤:
成為四人組的WINNER首次在韓國時間4月4號下午4點推出專輯。因為幸運數字是4,然後也
包含著為了(FOR)成員們,為了(FOR)粉絲,所以“FOR”有雙重的意思。
-認為是命運的事件是?
昇潤:
成為歌手這件事。
昇勳:
還有我們的相遇。
-《REALLY REALLY》MV中的群舞很新鮮呢
昇勳:
MV裡的舞蹈還是第一次嘗試。在LA拍攝前,拚了命的練習舞蹈了,出了很多汗。(笑)
-像《REALLY REALLY》的歌詞一樣,是直接會說"我愛你"的類型嗎?
昇潤:
我會說!我相信一見鍾情,會毫不猶豫的告白的。
秦禹:
我也是,是直接會說的那種類型。積極的接近,她如果能給我回應的話,我會毫不猶豫的
告白的。
昇勳:
我可能會害羞,會變的欲擒故縱的類型(笑)。平時可能會像小學生一樣,嘲笑她或者欺
負她,看起來和她是敵對的樣子,但坐下來的時候還是會給她在椅子上放毯子,對她好。
旻浩:
欸,這樣會讓人心動的!我也是屬於害羞的類型,應該說不出口吧。
昇勳:
對喜歡的人說不就行了?
旻浩:
我不行!我會等到對方也表達對我的喜歡以後。
-在《FOOL》是表達對於戀愛的後悔之意的,如果大家是這首歌的主人公的話會怎麼辦呢
?
旻浩:
我會是想借酒忘記的。
秦禹:
我也是,旻浩,一起喝吧。(笑)
昇勳:
我會和朋友們們見面玩,想讓自己分心吧。
昇潤:
這首歌是我作詞作曲的,雖然不是根據自己的真實經驗來寫的,但如果我是主人公的話也
會說出像歌詞中的話…雖然不是那種分手以後會後悔的類型但有後軌的話還是想把這種感
情傳達給對方,想道歉。
Q1.第一次聽WINNER的歌的話,聽哪個?
昇勳:
我推薦《GO UP》,這首歌是在讓我們有出道機會的節目 (WIN:WHO IS NEXT)中披露的
歌,可以感受到WINNER的歷史。
昇潤:
新歌《REALLY REALLY》與現在的季節正好合適。去玩的時候、去上學上班的時候
、開車的時候。
旻浩:
《REALLY REALLY》,因為是新歌。想讓大家多聽,是一首能感受到我們重新出發
的歌。
秦禹:
我們在韓國的出道曲《empty》充滿了"WINNER"的感覺的一首歌,想讓大家聽。
Q2.最近第一次做的事情是?
昇勳:
在日本的時候,連續三天去吃了“油蕎麥麵”,是在韓國沒有的味道,對於我來說,就是
東京的味道。今天晚上還要去!
昇潤:
頭髮染成白色。成功了吧?呵呵,染白的時候,比起痛實際更加的熱。
旻浩:
縫紉!我生日的時候秦禹哥送了我縫紉機,用那台縫紉機特製了一條將斜紋粗棉布和緊身
運動套衫混和的短褲。比想像中要難,在youtube上邊看著縫紉機的使用方法邊做的。
秦禹:
現代舞。去年登上了國立現代舞蹈團“小王子”的舞台,只能用身體去表現,爆發力和表
現力是很有必要的,雖然覺得很難,但是也增加了自信,表現力也變好了。是一次很好的
經歷。
Q3.想初次挑戰的是?
昇勳:
想出詩集。想要讓大家更加了解我的歌詞的世界,想和旻浩的畫一起合作出個詩集。(旻
浩:好大的夢想啊!我是不會畫的喔)翻譯成日語就交給昇潤了。
昇潤:
跳傘。在豪斯登堡的時候,高空彈跳真的很好玩,覺得跳傘好像會更好玩。高空彈跳是懲
罰遊戲,雖然贏了,但是想高空彈跳就去挑戰了。
旻浩:
我想試跳傘。和昇潤一樣嗎?那就和昇潤一起做雙人的。要一直一起哦!
秦禹:
世界旅行。想去的地方是智利。形狀又細又長不覺得很不可思議嗎(全員:大爆笑)
而且,想去冰島看極光。
Q4.第一次嚮往的職業是?
昇勳:
幼兒園的老師。去年在綜藝節目半月朋友裡經歷過,覺得這個果然適合我。和孩子們一起
愉快相處,真的很開心。
昇潤:
小學一年級想過當科學家。然後就是漫畫家、神父什麼的。大概在六年級的時候,想要成
為歌手,之後上了初中,很喜歡唱歌,這個夢想就變大了。
旻浩:
因為從小就喜歡Hiphop,很自然地就順著這條路。但是當中學的時候,媽媽告訴我算卦先
生說我將來是要成為律師的,但是還有點把這個放在心上。(笑)
秦禹:
消防員。在電視上看到消防員的身影,覺得很酷,制服和消防車也很帥。
圖來源:
http://imgur.com/VPSl0MD.jpg
翻譯&製圖:WINNER吧官博
整理:lilyqmmm@PTT
------------------------
這是被閃到的那篇採訪XD翻譯來源不太一樣不過內容差不多~
希望羅PD可以帶他們去世界旅行,然後順便體驗跳傘,回來就可以出詩集了
四個願望一次滿足。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.32.113
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YG_Ent/M.1499316496.A.53B.html
※ 編輯: lilyQmmm (36.239.32.113), 07/06/2017 12:51:09
推
07/06 12:52, , 1F
07/06 12:52, 1F
→
07/06 12:52, , 2F
07/06 12:52, 2F
一秒改!感謝
※ 編輯: lilyQmmm (36.239.32.113), 07/06/2017 12:53:35
推
07/06 12:53, , 3F
07/06 12:53, 3F
→
07/06 12:53, , 4F
07/06 12:53, 4F
推
07/06 13:09, , 5F
07/06 13:09, 5F
推
07/06 13:29, , 6F
07/06 13:29, 6F
→
07/06 13:29, , 7F
07/06 13:29, 7F
推
07/06 13:40, , 8F
07/06 13:40, 8F
推
07/06 13:41, , 9F
07/06 13:41, 9F
推
07/06 13:48, , 10F
07/06 13:48, 10F
→
07/06 13:48, , 11F
07/06 13:48, 11F
推
07/06 13:57, , 12F
07/06 13:57, 12F
推
07/06 14:18, , 13F
07/06 14:18, 13F
→
07/06 14:28, , 14F
07/06 14:28, 14F
推
07/06 16:57, , 15F
07/06 16:57, 15F
推
07/06 18:01, , 16F
07/06 18:01, 16F
→
07/06 18:07, , 17F
07/06 18:07, 17F
→
07/06 18:07, , 18F
07/06 18:07, 18F
推
07/06 18:41, , 19F
07/06 18:41, 19F
推
07/06 18:43, , 20F
07/06 18:43, 20F
→
07/06 18:44, , 21F
07/06 18:44, 21F
推
07/06 21:18, , 22F
07/06 21:18, 22F
→
07/06 21:18, , 23F
07/06 21:18, 23F
推
07/06 21:51, , 24F
07/06 21:51, 24F
→
07/06 21:51, , 25F
07/06 21:51, 25F
推
07/06 23:17, , 26F
07/06 23:17, 26F
推
07/06 23:39, , 27F
07/06 23:39, 27F
推
07/07 01:55, , 28F
07/07 01:55, 28F
推
07/07 08:41, , 29F
07/07 08:41, 29F
推
07/07 10:44, , 30F
07/07 10:44, 30F
推
07/10 00:24, , 31F
07/10 00:24, 31F
→
07/10 00:24, , 32F
07/10 00:24, 32F
推
07/11 13:38, , 33F
07/11 13:38, 33F
YG_Ent 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章