[歌詞] 千年戀愛中OST-01. 姜昇潤:你

看板YG_Ent作者 (允浩阿!)時間9年前 (2016/12/05 23:49), 9年前編輯推噓24(2403)
留言27則, 23人參與, 最新討論串1/1
消失殆盡 變化萬千 沒有什麼是永遠的 對我來說 我曾相信 絕對不會改變的 也許是你 是我親愛的你 那就是你 是我全部的你 其他人也一樣 所謂愛情 就是在消耗感情 一點用都沒有的事 傻傻的 鏡中的我 即使每次都知曉 卻又重新墜入愛情 無論何時 結局總是相互厭惡 最後依然是被拋棄的我再次嚐到苦痛 這次也是 果然是我 留下的只有我 反正又會拋下我後消失殆盡 即使知道 即使感到異常 你似乎有些不一樣 與此刻迥然不同 因為我在身邊 說著「不會離開」的話語 我喃喃著「想要相信你」 消失殆盡 變化萬千 沒有什麼是永遠的 對我來說 我曾相信 絕對不會改變的 也許是你 是我親愛的你 那就是你 是我全部的你 站在你面前時 為什麼 與我平時的樣子不同 變得越是渺小 無法適應 因為對於這樣的我感到尷尬 你不會是討厭我了吧 我獨自憂心忡忡 如果你離開我該怎麼辦 這種想法再次向我席捲而來 這次也是我一個人 被拋棄的話該怎麼辦 連你都丟下我消失的話怎麼辦 因為害怕 因為恐懼 將發顫的我擁入懷的瞬間 你靠著我的耳邊 說著「不會離開」 我喃喃著「想要相信你」 消失殆盡 變化萬千 沒有什麼是永遠的 對我來說 我曾相信 絕對不會改變的 也許是你 我親愛的你 那就是你 是我全部的你 絕對不會改變的 也許是你 是我親愛的你 那就是你 是我全部的你 你 -- 前陣子有一個很可愛的IC站內信問我會不會繼續翻譯WINNER的歌詞,這篇是給他的答案:) 不過翻這首的時候有點哽咽Q__Q 翻譯:ood87521@ptt -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.105.14 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YG_Ent/M.1480952952.A.43F.html

12/05 23:50, , 1F
推神速翻譯!
12/05 23:50, 1F

12/05 23:51, , 2F
感謝翻譯
12/05 23:51, 2F

12/05 23:52, , 3F
推翻譯! 看到有人說這歌詞是寫給IC的QQ
12/05 23:52, 3F

12/06 00:04, , 4F
我不會離開的!(靠在姜隊的耳邊大聲講!!!
12/06 00:04, 4F

12/06 00:05, , 5F
謝謝O大的神速翻譯QQ
12/06 00:05, 5F

12/06 00:05, , 6F
謝謝翻譯(心 之前圖上的歌詞出來時我就覺得有點難
12/06 00:05, 6F

12/06 00:05, , 7F
過QQ
12/06 00:05, 7F

12/06 00:05, , 8F
謝謝翻譯!!!
12/06 00:05, 8F

12/06 00:07, , 9F
推翻譯!!!!!!
12/06 00:07, 9F

12/06 00:12, , 10F
謝謝翻譯!!超迅速
12/06 00:12, 10F

12/06 00:14, , 11F
O大!!感動哭~~~~《熊抱》
12/06 00:14, 11F

12/06 00:29, , 12F
推翻譯~超感謝!
12/06 00:29, 12F

12/06 00:30, , 13F
推~姜隊寫得詞啊QQ
12/06 00:30, 13F

12/06 00:33, , 14F
謝謝翻譯!
12/06 00:33, 14F

12/06 00:35, , 15F
謝謝翻譯QQQQ看到歌詞超想哭QQQQ
12/06 00:35, 15F

12/06 00:42, , 16F
一定不會離開(允尼的身份證還在手上,我怎麼會離開
12/06 00:42, 16F

12/06 00:42, , 17F
12/06 00:42, 17F

12/06 01:00, , 18F
推超快速翻譯!!!
12/06 01:00, 18F

12/06 01:00, , 19F
不知道為什麼看著歌詞鼻子酸酸的QQ
12/06 01:00, 19F

12/06 07:42, , 20F
感謝翻譯~
12/06 07:42, 20F
※ 編輯: ood87521 (223.137.105.14), 12/06/2016 08:11:24

12/06 09:44, , 21F
推翻譯~
12/06 09:44, 21F

12/06 11:25, , 22F
謝謝翻譯,也謝謝同意我手抄轉IG
12/06 11:25, 22F

12/06 15:35, , 23F
歌詞QQQQ
12/06 15:35, 23F

12/06 19:28, , 24F
謝謝翻譯!!
12/06 19:28, 24F

12/06 22:39, , 25F
推翻譯QQ
12/06 22:39, 25F

12/06 23:18, , 26F
歌詞!
12/06 23:18, 26F

12/07 08:20, , 27F
推翻譯!!
12/07 08:20, 27F
文章代碼(AID): #1OHOnuG_ (YG_Ent)
文章代碼(AID): #1OHOnuG_ (YG_Ent)