[歌詞] 趙元善, Jinsil - MISMATCH 中譯

看板YG_Ent作者 (新一)時間9年前 (2016/04/12 02:27), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
趙元善, Jinsil - MISMATCH MISMATCH https://youtu.be/QqVCvCjSNJE
https://youtu.be/FHTTZRt4fqk
\全曲請開燈 作詞\ Tablo 作曲\ Jinsil 編曲\ Philtre 翻譯模板 http://ww4.sinaimg.cn/thumbnail/73977c05gw1f2nfpmi9ytj20v95m67wh.jpg
翻譯:草莓牛奶味的Haru@EpikHigh中文網@weibo CR:HIGHGRND@youtube chaoscosmos@youtube 整理:yellchiu@PTT_YGFamily 每當我的心飛走 你的心卻又回來 我們為何總是這樣一步步地走向分岔 殘忍的 很久了 我們的捉迷藏 只能以一方永遠的消失作為結束 哦哦哦 最終變成了一只 哦哦哦 被磨禿了鞋跟的高跟鞋 Here we go again I say I love you you say I hate you,good bye 我們就算死也沒辦法成一對吧 I say I hate you you say you love me 我們 大概絕不可能成為一體吧 每當我的心飛走 你的心卻又回來 我們為什麼總是一步步地走向分岔 殘忍的 很久了 我們的捉迷藏 只有到某人完蛋 直到暈厥才能結束 Here we go again I say I love you you say I hate you,good bye 我們就算死也不能在一起吧 I say I hate you you say you love me 我們 大概永遠不能成為一體吧 ========= 有全曲音源連結請自行開燈收聽 -- Some have GONE and some REMAIN. Beatles in my life -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.180.42 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YGFamily/M.1460399260.A.C3C.html
文章代碼(AID): #1N2-oSmy (YG_Ent)
文章代碼(AID): #1N2-oSmy (YG_Ent)