[問題] say anything 這首歌
其實我之前就在想
say anything 怎麼翻譯成中文比較好
精華區的文章又都沒有翻到英文= =
我也知道很多歌詞只能意會不能言詞
水管上有人這樣翻譯
http://www.youtube.com/watch?v=23zUsnV4LQo
"you say anything" → "你說說話吧"
跟後面的"傷つけ合う言葉でも" → "即使是互相傷害的言語"
感覺還蠻通順的
事實上我覺得本身的英文文法就有問題了@@
以下是雅虎字典
http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=anything
這樣來講
"you say anything" 應該是肯定句
不就應該解釋成
"無論你說什麼,即使是互相傷害的言語"
感覺就很奇怪?
而且 anything 常用於疑問句或肯定句中
所以
最後的結論還是就讓它保有矇矓美就好了XD
以上是困擾我蠻久的問題= =
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 117.19.93.203
推
03/08 21:17, , 1F
03/08 21:17, 1F
→
03/08 22:24, , 2F
03/08 22:24, 2F
推
03/08 23:16, , 3F
03/08 23:16, 3F
→
03/08 23:21, , 4F
03/08 23:21, 4F
推
03/09 01:01, , 5F
03/09 01:01, 5F
推
03/09 01:37, , 6F
03/09 01:37, 6F
→
03/09 03:16, , 7F
03/09 03:16, 7F
→
03/09 11:30, , 8F
03/09 11:30, 8F
→
03/09 11:31, , 9F
03/09 11:31, 9F
→
03/09 11:32, , 10F
03/09 11:32, 10F
→
03/09 19:36, , 11F
03/09 19:36, 11F
推
03/10 00:44, , 12F
03/10 00:44, 12F
→
03/10 00:45, , 13F
03/10 00:45, 13F
推
03/10 10:04, , 14F
03/10 10:04, 14F
X-Japan 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章