[歌詞] Iron Girl(英翻中)

看板WonderGirls作者 (fly~)時間11年前 (2014/08/02 16:58), 11年前編輯推噓9(907)
留言16則, 11人參與, 最新討論串1/1
/Iron Girl feat. 惠林/Ain't Nobody/ Music/Lyrics: 譽恩 Rap: 惠林 RAP: Just because I took a step back, you think I lost 只因為我往後退了一步,你認為我輸了。 Just because you can't see me, you say it's over 只因為你看不見我的存在,你說一切已經結束了。 A crisis becomes a chance, scars become armor 危機會變成轉機,而傷口將變成防禦的盔甲。 No one can break it, I guard my heart, do you see that? 沒人能擊潰我的心,因為我保衛著。你明瞭了嗎? Even if I'm lost in the maze called Despair 即使我迷失在絕望的迷宮裡, I trust myself in the split road called Chance 當站在機會來到的分叉路口,我仍然相信我自己。 I need to stand up, what doesn't kill me makes me stronger 我必須站起來。那些沒擊潰我的敵人,讓我變得更堅強。 I'm an expert on turning the tables and winning 我是一個反敗為勝的專家。 Strong arms like iron, legs like steel 我有著堅硬如鐵的手臂,堅硬如鋼的雙腿。 I, I, I'm Iron girl 我,我是鋼鐵女孩。 Try to poke me, try to do whatever you want 試著戳我,試著做任何你想做的事吧。 I, I, I'm iron girl 我,我是鋼鐵女孩。 People say that I'm only about the outer layer 人們說我只有外層是堅硬的。 But now you see me naked on the ground 但現在我脫下外殼,向你們展示最赤裸的我。 People say that I'm a coward 人們說我是個懦夫。 But now you see me naked on the ground 但現在我脫下外殼,向你們展示最赤裸的我。 I am I, I, Iron girl 我,我是鋼鐵女孩。 I, I, Iron girl 我,我是鋼鐵女孩。 I'll be alive will survive, the main character never dies 我將會在戰爭中活下來,因為故事裡的主角從不會死去。 I, I, I'm iron girl 我,我是鋼鐵女孩。 Even if I'm balled up and quiet, I'm still the main character 即使我被擊碎,即使我很安靜,我仍然是主角。 I'm in the process of growing, you can't kill my passion 我正在不斷成長,你沒辦法消滅我的熱情。 Understand that I'm not afraid at all 你必須了解,我一點都不害怕。 In the end, they all change and leave but I will stay 有一天,他們會改變和離開,但我會留下。 Not just the outer layer but the inner substance, a butterfly inside a cocoon 我並不是只有外表堅強,內核也是,如蛹裡的蝴蝶。 I'll prove it, if I'm ready, the opportunity will come 我會證明,只要我準備好,機會終將來到。 My music is more important than money or fame 我的音樂比金錢和名聲都重要。 I'm done? Says who? This music is killer 你們說我全盤皆輸了?你們在說誰?小心,這首歌就是我強大的反擊。 I ran into the fire, my body was burning red 我曾衝進烈火中,我的身體因此被燒得全身通紅。 But I, I, I only got stronger 但我只變得越來越強壯。 I learned how to face the pressing fear and fight against it 我學到如何面對我內心的恐懼,並勇敢地跟它作戰。 I, I, I only got wiser 我只變得越來越睿智。 Someone told me that I'm too plain 有人說我太普通平凡, But now you see me flying without wings 但現在你看到,即使沒有翅膀,我也能在空中飛翔。 Someone told me that it's over for me 有人告訴我,我玩完了。 But now you see me standing on the ash 但現在你看到我挺直地站在灰燼裡。 RAP: The world sees what they want to see 這個世界只看到他們想看到的, But I'm more than just what you see 但我不只是你們所看到的那樣。 What you see is just the half of me 你們只看到其中的一半。 Iron girl, is what's inside here 你們沒看到的另一半,是鋼鐵般的我。 Maybe I'm not gold, not even a shining silver 或許我不是金子,也稱不上是閃閃發光的銀, But I, I, I'm iron gir 但我是鋼鐵女孩。 p.s. 非常喜歡這首歌。看到Youtube評論有人翻譯成英文,就忍不住翻成中文分享。 因為我不會韓文,也不是專業翻譯。韓翻英,再英翻中,語言失真的地方一定很多。 翻得不夠貼切還請見諒,或是大家一起來修改~ 這首歌應該是譽恩和惠林,甚至是整個WG團在歷經起落的心聲。 音樂很好就不用說了,歌詞也寫的真好。道盡了世俗冷暖。 不只這首歌,我覺得整張專輯是譽恩用音樂天份&生命經歷寫出來的神作。 聽這張專輯的時候,我真的很難想像譽恩只有25歲(應該要寫些情歌啊XD)!!! 即使我並不算是WG的粉絲(但從這張開始變成譽恩的粉絲), 都覺得內心熊熊燃燒,很想大喊譽恩加油,WG加油XDD 跟各位分享,希望大家會喜歡。 譽恩加油,WG加油,JYP先生加油!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.4.136 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/WonderGirls/M.1406969894.A.8F8.html ※ 編輯: greatgatsby (36.227.4.136), 08/02/2014 17:10:37

08/02 17:18, , 1F
推!謝謝辛苦的翻譯 :) 譽恩加油,WG加油!
08/02 17:18, 1F

08/02 18:18, , 2F
好棒!
08/02 18:18, 2F

08/02 19:16, , 3F
推推~先前看到英文歌詞搭配歌就有想流淚的感覺
08/02 19:16, 3F

08/02 22:10, , 4F
原po翻譯辛苦了!! 水管也有出現中翻的版本 目前看到有兩個
08/02 22:10, 4F

08/02 22:10, , 5F
08/02 22:10, 5F

08/02 22:11, , 6F
08/02 22:11, 6F

08/02 22:11, , 7F
各有不同,但都是辛苦的翻譯作 對於不懂韓文的我都是及時雨
08/02 22:11, 7F

08/02 22:12, , 8F
另外還有PETER PAN的中字 http://youtu.be/jH8efcGTC-o
08/02 22:12, 8F

08/02 23:08, , 9F
推!謝謝翻譯 歌詞讓人覺得心酸酸 加油!!!
08/02 23:08, 9F

08/03 00:05, , 10F
好喜歡這首歌!!!!!!!!!!!!!!!
08/03 00:05, 10F

08/03 00:58, , 11F
推整張專輯是神作!真的聽每首都好TOUCH 很有靈魂的專輯
08/03 00:58, 11F

08/03 02:17, , 12F
推!!!這張歌詞真的很有意境,超喜歡
08/03 02:17, 12F

08/03 10:00, , 13F
喜歡Iron Girl的歌詞~很感動!! 譽恩加油,WG加油!!!!!
08/03 10:00, 13F

08/03 12:02, , 14F
謝謝分享!!有人做中文字幕真是太棒了~好想聽場!!
08/03 12:02, 14F

08/03 14:44, , 15F
Despair應該是絕望而不是慾望喔
08/03 14:44, 15F

08/03 16:33, , 16F
真的是despair,眼花看錯,謝謝:)
08/03 16:33, 16F
※ 編輯: greatgatsby (36.227.0.91), 08/03/2014 16:33:50
文章代碼(AID): #1JtAWcZu (WonderGirls)
文章代碼(AID): #1JtAWcZu (WonderGirls)