[舉手] 想問一下。

看板WonderGirls作者 (\(^▽^)/wg好可愛)時間15年前 (2010/03/03 01:44), 編輯推噓6(6014)
留言20則, 7人參與, 最新討論串1/1
其實我不曉得該用 [舉手]好 還是 [閒聊]好 XDD 恕我這個嫩飯問一個問題 常常看女孩們在韓國參加的綜藝節目 應該不難發現 他們在介紹自己是Wonder girls時 都會齊說 "阿尼壓哈些唷 彎豆果實斯咪達" (應該是這樣吧????? 彎豆果實 囧??? 若不是請糾正我發音= = ˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ ˙ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄˙ ˙ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ˙ ˙ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ˙ ˙ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ˙ ˙ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ˙ ˙ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ˙ ˙ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ˙ ˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙Wonder Girls˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ wonder girls 四個音 四個韓文字 後來發現... 少女時代 四個音 四個韓文字 BigBang 兩個音 兩個韓文字 SuperJunior 五個音 五個韓文字 都是照音翻過去的嗎???? 囧??? 那麼我們的Wonder girls按照英字翻成是 神奇女孩 彎豆果實若是按照韓文字翻譯過去 是什麼意思呢?? 還是說 幾個音幾個字 其實是我自己誤會了?? XDD 好想知道答案!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.147.103 ※ 編輯: doritos8 來自: 203.67.147.103 (03/03 01:45)

03/03 01:48, , 1F
WONDERGIRLS怎麼念成四個音
03/03 01:48, 1F
好啦!別糾正我英語~好想哭噢~其實我只是想知道韓字的意思〒△〒 ※ 編輯: doritos8 來自: 203.67.147.103 (03/03 01:52)

03/03 02:00, , 2F
應該只是發音而已吧 類似羅馬拼音 只是韓文寫成方塊文字
03/03 02:00, 2F

03/03 02:01, , 3F
就像你用"彎豆果實" 發音跟Wonder girls類似
03/03 02:01, 3F

03/03 04:30, , 4F
韓文的發音個數就像中文一樣 你看到的一個「字」就發一個
03/03 04:30, 4F

03/03 04:53, , 5F
另外 你看到韓文中一豎跟一橫的 那是母音 視上面長出不同
03/03 04:53, 5F

03/03 04:54, , 6F
小分支的就是不同的母音 而其他放旁邊的就是子音
03/03 04:54, 6F

03/03 08:14, , 7F
韓文是拼音文字 那些韓文名就只是直接音譯過去的而已
03/03 08:14, 7F

03/03 15:58, , 8F
而且韓文的字都是用它們的注音符號拼成的,都可以拆開來
03/03 15:58, 8F

03/03 15:58, , 9F
不是像我們台灣有字還有注音
03/03 15:58, 9F

03/03 20:13, , 10F
P大說的很專業XD 韓文真的有那麼點難啊~
03/03 20:13, 10F

03/03 23:27, , 11F
噢!!所以他們的文字只是符號?! 不是像我們一樣字本身有
03/03 23:27, 11F

03/03 23:27, , 12F
意思的囉?!?!?!
03/03 23:27, 12F

03/04 00:28, , 13F
嗯 絕大部份的語言都是表音文字 只有中文是從象形這種表意
03/04 00:28, 13F

03/04 00:29, , 14F
字演變而來 所以若要說中文是最難學的語言也不為過
03/04 00:29, 14F

03/04 00:30, , 15F
我有個中法混血的表姊 她會英、法、德、義、西、中文 其中
03/04 00:30, 15F

03/04 00:31, , 16F
中文是她最後學會的 也是她覺得最難學的(虧她媽媽還是中文
03/04 00:31, 16F

03/04 00:32, , 17F
系教授= =) 所以我覺得WG她們能把中文學得這麼棒 真的很讓
03/04 00:32, 17F

03/04 00:33, , 18F
我佩服 orz 我當初也只是為了在聽日、韓歌的時候 能跟著
03/04 00:33, 18F

03/04 00:35, , 19F
唱 所以學了五十音跟韓文發音 但是要翻譯就不行了>_<
03/04 00:35, 19F

03/04 22:32, , 20F
哈哈XD
03/04 22:32, 20F
文章代碼(AID): #1BZKwJvs (WonderGirls)
文章代碼(AID): #1BZKwJvs (WonderGirls)