[新聞] 惠妮作品 索尼計劃重現
惠妮休斯頓作品 索尼計劃重現
(中央社12日路透電)
根據熟知相關計畫的消息人士,索尼音樂主管本週將於紐約開會,決
定惠妮休斯頓(Whitney Houston)9張唱片、電影原聲帶和其他作品
的市場行銷策略事宜。
這位流行音樂界天后昨天驟逝,享年48歲。
消息人士也透露,索尼主管也將討論加強電影Sparkle和其原聲帶的
宣傳事宜。這部由惠妮參與演出的低成本電影將於8月上映,她並在
原聲帶中獻唱兩首歌曲!
索尼音樂旗下A咖歌手麥可傑克森(Michael Jackson)和惠妮在3年
內相繼過世。根據美國「告示牌」,麥可2009年驟逝後,索尼大力宣
傳麥可先前的專輯,創下美國逾820萬、全球逾3500萬張的銷售佳績。
消息人士指出,索尼主管將待驗屍結果出爐後再重新推出惠妮舊專輯
或公開展開任何相關宣傳活動。索尼也計劃舉辦追悼演唱會,旗下歌
手和過去曾與惠妮共事的藝人都可能出席演出。
Sony to set plans for Whitney Houston catalog
* Executives will discuss marketing strategy for music
* Nine albums, soundtracks featuring the pop singer
* Michael Jackson was also Sony music star
By Ronald Grover and Yinka Adegoke
LOS ANGELES, Feb 12 (Reuters) - Sony Music executives will meet this week in
New York to determine a strategy for marketing the nine albums, soundtracks
and compilations that feature Whitney Houston, the pop singer who died on
Saturday at age 48, according to two people familiar with the plans.
Executives will also discuss stepping up marketing efforts for the upcoming
film "Sparkle," a low-budget movie starring Houston that will be released in
August, and for the accompanying soundtrack on which she sings two songs,
added one of the people with knowledge of the conversations.
Houston's death is the second in three years for a top-tier Sony Music
artist. In 2009, following Michael Jackson's death, the New York-based
company aggressively marketed Jackson's prior albums, selling more than 8.2
million in the U.S. and more than 35 million worldwide, according to
Billboard.
Sony executives are expected to wait until after the results of an autopsy
are known before re-releasing albums or otherwise openly marketing the late
singer, according to one of the people familiar with the conversations. A
tribute concert featuring other Sony artists and those with whom Houston had
worked in the past is also being contemplated, this person said.
"Michael Jackson's passing was the perfect storm for Sony because he was
getting ready for a world tour that was already getting a lot of publicity,"
said Lance Grode, a former head of worldwide business affairs for MCA
Records, now Universal Music. "You don't want to look too eager but you also
want to capitalize on the attention the star is getting right now."
In 2010, Sony released a re-mastered 25-year anniversary edition of Houston's
debut 1985 album "Whitney Houston," and the company will likely boost
marketing of that record, said one of the people with knowledge of Sony.
Houston's Christmas album, "One Wish: The Holiday Album," currently listed on
Amazon.com for $7.53, will almost certainly be re-issued this fall, said the
person.
On Sunday, fans had already driven "Whitney Houston - The Greatest Hits" to
the top of the charts on Amazon.com, and her signature hit single "I Will
Always Love You," was the top download on iTunes.
NO LARGE REVENUE SHARE
Unlike Michael Jackson, who controlled much of his music, Houston did not
enjoy a very large share of the revenues from her work. Sony's Legacy Records
owns the catalog of her albums, and pays Houston, or her estate, royalties
for her singing. Houston did not write her hit songs, and doesn't share in
the revenues for publishing rights.
Clive Davis, Sony's chief creative officer and former CEO of Arista, stands
to collect a share of the royalties as well for the three Houston albums on
which he is credited as producer or executive producer. For those albums, he
could get as much as 10 percent - or "points" - of the royalties, an accepted
industry practice, according to one of the industry executives.
A Davis spokesman did not return calls. Sony would not comment beyond a
statement in which the company said "Whitney Houston was an icon and a
once-in-lifetime talent who influenced a generation of singers and brought
joy to millions of fans around the world. She will be greatly missed."
Universal Music Group, a unit of Vivendi, will also share in the anticipated
increase in Whitney Houston sales. In 2007, the company purchased the music
publishing rights to songs such as "The Greatest Love of All," "Didn't We
Have it All" and "Saving All My Love for You" from songwriter Michael Masser.
Singer Dolly Parton controls the publishing rights, which enables her to
license music, to "I Will Always Love You." Parton wrote and recorded the
song in 1973. "When Whitney did it, I got all the money for the publishing
and for the writing, and I bought a lot of cheap wigs," Parton told CNN's
Anderson Cooper in an interview in January.
Warner Brothers, a unit of Time Warner, controls the rights for the 1992 film
"The Bodyguard," which stars Houston as a singer and actress and Kevin
Costner as her bodyguard and lover. The movie earned $121 million in U.S.
theater ticket sales and $410 million worldwide, according to the Internet
site Box Office Mojo.
Sony controls the rights to the soundtrack, which has sold more than 44
million copies worldwide, and it will almost certainly be re-released soon,
said one of the people with knowledge of Sony's plans. Nielsen Soundscan says
it is the best-selling soundtrack of the last 20 years and the sixth
best-selling album since Soundscan began measuring sales in 1991.
"When a star first dies, fans are desperate for one last performance," said
Mark Young, a University of Southern California business professor and author
of the book "The Mirror Effect: How Celebrity Narcissism is Seducing
America."
(Reporting By Ronald Grover and Yinka Adegoke; Editing by Jonathan Weber)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.100.98
推
02/13 21:17, , 1F
02/13 21:17, 1F
推
02/13 23:25, , 2F
02/13 23:25, 2F
推
02/13 23:30, , 3F
02/13 23:30, 3F
→
02/14 00:37, , 4F
02/14 00:37, 4F
Whitney 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章