[歌詞] LONELY 中譯歌詞

看板We2NE1作者 (白目人士八里卡>.^)時間14年前 (2011/05/11 23:35), 編輯推噓43(4308)
留言51則, 44人參與, 最新討論串1/1
我現在所說的話語 不知道會不會讓你覺得傷心 或許至死 你都會恨我 你說我已不像以前 這話說得沒錯 我完全變了 我連自己也覺得陌生 你是那麼善良 一點都沒有變 OH I DON'T KNOW I DON'T KNOW 我為什麼會這樣 曾經那麼地相愛 你仍在這裡 OH I DON'T KNOW 現在想要找回自己 BABY I'M SORRY 儘管和你在一起 我還是LONELY 在愛情裡我還是有所欠缺吧 請原諒這麼壞的我 I'M SORRY 如今你我的STORY 所謂的愛情 我受之有愧吧 儘管你在身邊 BABY I'M SO LONELY LONELY LONELY LONELY LONELY BABY I'M SO LONELY LONELY LONELY LONELY LONELY BABY I'M SO LONELY LONELY LONELY LONELY LONELY BABY I'M SO LONELY LONELY LONELY LONELY LONELY 不是你做錯些甚麼 而是我奇怪 從很久以前我就已經準備好離別了吧 真的想好好對你 但為何在愛情面前 就會變得愈來愈渺小 愈來愈孤獨 你是那麼善良 一點都沒有變 OH I DON'T KNOW I DON'T KNOW 我為什麼會這樣 曾經那麼地相愛 你仍在這裡 OH I DON'T KNOW 現在想要找回自己 BABY I'M SORRY 儘管和你在一起 我還是LONELY 在愛情裡我有所欠缺吧 請原諒這麼壞的我 I'M SORRY 如今你我的STORY 所謂的愛情 我受之有愧吧 儘管你在身邊 BABY I'M SO LONELY LONELY LONELY LONELY LONELY BABY I'M SO LONELY LONELY LONELY LONELY LONELY BABY I'M SO LONELY LONELY LONELY LONELY LONELY BABY I'M SO LONELY LONELY LONELY LONELY LONELY CUZ I'M JUST ANOTHER GIRL 這個晚上好寂寞 再也堅持不下去了 GOODBYE CUZ I'M JUST ANOTHER GIRL 那麼地孤獨 儘管如今你在身邊 BABY I'M SO LONELY LONELY LONELY LONELY LONELY BABY I'M SO LONELY LONELY LONELY LONELY LONELY BABY I'M SO LONELY LONELY LONELY LONELY LONELY BABY I'M SO LONELY LONELY LONELY LONELY LONELY FROM:2NE1 CHINA+麥謝敷潤飾 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.251.29

05/11 23:36, , 1F
推 太棒了!!
05/11 23:36, 1F

05/11 23:36, , 2F
推 快速翻譯耶!!
05/11 23:36, 2F

05/11 23:37, , 3F
神速耶 推!!
05/11 23:37, 3F

05/11 23:37, , 4F
推光速!!!!!!!!
05/11 23:37, 4F

05/11 23:37, , 5F
神速推!
05/11 23:37, 5F

05/11 23:37, , 6F
快速!!!!推推推
05/11 23:37, 6F

05/11 23:38, , 7F
大推!! 超神速
05/11 23:38, 7F

05/11 23:39, , 8F
也太快了@@
05/11 23:39, 8F

05/11 23:40, , 9F
光速推!!!!!!!!!!!!!!
05/11 23:40, 9F

05/11 23:40, , 10F
歌詞比想像中還更有深度....推阿!!
05/11 23:40, 10F

05/11 23:40, , 11F
謝謝....
05/11 23:40, 11F

05/11 23:41, , 12F
光速啊感謝!!!!!
05/11 23:41, 12F

05/11 23:43, , 13F
推阿!!
05/11 23:43, 13F

05/11 23:43, , 14F
可借轉嗎?
05/11 23:43, 14F

05/11 23:43, , 15F
好快速的翻譯!!! 感謝
05/11 23:43, 15F

05/11 23:44, , 16F
神速推
05/11 23:44, 16F

05/11 23:45, , 17F
推!! 歌詞很棒~
05/11 23:45, 17F

05/11 23:46, , 18F
喜歡歌詞啊!!
05/11 23:46, 18F

05/11 23:47, , 19F
推阿 光速翻譯
05/11 23:47, 19F

05/11 23:47, , 20F
感謝~
05/11 23:47, 20F

05/11 23:48, , 21F
超強!! 也太快了吧!! 康撒咪答~
05/11 23:48, 21F

05/11 23:50, , 22F
歌詞寫的真好 推阿!
05/11 23:50, 22F

05/11 23:50, , 23F
謝謝分享~~
05/11 23:50, 23F

05/11 23:51, , 24F
歌詞好棒啊!!!推光速
05/11 23:51, 24F

05/11 23:52, , 25F
推~~感謝 ^^
05/11 23:52, 25F

05/11 23:55, , 26F
推!光速!感謝分享~
05/11 23:55, 26F

05/11 23:59, , 27F
謝謝!!!!!! 歌詞寫得真好!!!
05/11 23:59, 27F

05/12 00:14, , 28F
推~~~好快的翻譯!!! 謝謝!!! 真棒!
05/12 00:14, 28F

05/12 00:15, , 29F
推光速歌詞
05/12 00:15, 29F

05/12 00:20, , 30F
推~謝謝,這歌詞也寫的太好了!
05/12 00:20, 30F

05/12 00:23, , 31F
光速推!!!
05/12 00:23, 31F

05/12 00:28, , 32F
我太喜歡這歌詞了!
05/12 00:28, 32F

05/12 00:39, , 33F
歌詞好阿 意境深遠
05/12 00:39, 33F

05/12 00:42, , 34F
推推推~~~~
05/12 00:42, 34F

05/12 00:43, , 35F
推!感謝分享~ 好喜歡這首歌
05/12 00:43, 35F

05/12 01:11, , 36F
這歌詞Q Q.......
05/12 01:11, 36F

05/12 01:11, , 37F
超感謝.好感動.哭哭.....好愛這首歌詞.好像現在的心情TT
05/12 01:11, 37F

05/12 01:13, , 38F
樓上你可以打DARA me2day上的電話去跟他聊一聊
05/12 01:13, 38F

05/12 01:15, , 39F
電話應該打不進去了吧XD
05/12 01:15, 39F

05/12 01:23, , 40F
阿 忘了加出處了
05/12 01:23, 40F
※ 編輯: jane2004 來自: 114.45.251.29 (05/12 01:39)

05/12 05:40, , 41F
真的有時候 會有這樣的心境 歌詞太棒了 !!
05/12 05:40, 41F

05/12 07:57, , 42F
好像還是會接,但是不一定是DARA接~另外三個也有機會
05/12 07:57, 42F

05/12 09:04, , 43F
晚上用SKYPE來打看看
05/12 09:04, 43F

05/12 11:35, , 44F
歌詞真的寫的很好 謝謝翻譯
05/12 11:35, 44F

05/12 16:11, , 45F
歌詞好感人QQ
05/12 16:11, 45F

05/12 17:27, , 46F
好棒的歌詞! 感謝翻譯
05/12 17:27, 46F

05/12 18:58, , 47F
推!感謝翻譯!詞好棒!
05/12 18:58, 47F

05/12 21:16, , 48F
歌詞很感同身受.......很想給他聽一聽QQ
05/12 21:16, 48F

05/12 23:10, , 49F
詞也是Teddy oppa寫的嗎 Teddy大神請再受我一拜!!
05/12 23:10, 49F

05/12 23:11, , 50F
而且不只是創作鬼才 還是個超棒的製作人 非常了解女孩每個人
05/12 23:11, 50F

05/12 23:11, , 51F
的聲音特質 分配最適合的part跟唱法
05/12 23:11, 51F
文章代碼(AID): #1Dogp3du (We2NE1)
文章代碼(AID): #1Dogp3du (We2NE1)