[歌詞] RAVI - ADORABLE (Feat. 梁耀燮)

看板VIXX作者 (箱箱箱)時間7年前 (2018/08/31 17:46), 7年前編輯推噓6(602)
留言8則, 6人參與, 7年前最新討論串1/1
She’s so lovely lovely lovely yeah (I know u baby girl I know I know baby) She’s so lovely lovely lovely yeah (I know u baby girl I know I know baby) She’s so lovely lovely lovely oh lovely lovely lovely 你讓人瞪大雙眼 Baby focus on you U know u know woo baby Why do I love you woo Oh baby 畫了妝來的呢 從約好的幾小時前 Baby ummmmm 要以怎樣的模樣來見我呢 如此苦惱著的你的心 so beautiful woo 怎樣的歌詞 才能讓我將你承載於其中呢 嗯 估計沒有吧 Kendrick也不可能 你連不存在的風都呼喚而來 來顆夏威夷椰子 一起 brr brr brrr 祖母綠光澤的大海 水平線與天際的相遇 在椰子樹下喝杯雞尾酒 環繞我們周邊的全是當地人 我攤開沙灘巾 你的清涼感加倍 再怎麼悠遊也擺脫不掉 我被困在名為你的色彩之中 推開雙臂 趕緊拋開一切 將我全數擁有也行 She’s so adorable 連眨眼的時間也無法錯過 你毫無計算地投向我懷中也可以 adorable 能夠用除此之外的某種詞彙 將你承載於其中嗎 我如此呼喚著你 Adorable baby Shrimp Taco Margherita Pizza Calamari Lobster Tail 坐在吊床上 挨著肩吃一口 唔嗯 稍微再浪漫一些 wine woo umm Red white dessert 隨你心情都去點吧 Liquor I don’t care 是你的話沒關係 我們情緒高漲 pour up and cheers ye 說我是你的cheese 好 你說了算 全都是你的 baby woo ya 跟著似是波濤的流向 我們今天格外地更wavy wavy 沒有盡頭 rollin’ rollin’ We go with the flow 順其自然 She’s so adorable 連眨眼的時間也無法錯過 你毫無計算地投向我懷中也可以 adorable 能夠用除此之外的某種詞彙 將你承載於其中嗎 我如此呼喚著你 Adorable baby We live in paradise 你與我的溫度 毫無空隙地感受到的這空間 持續無從休息地豎起的五感 We live in paradise 你與我的溫度 毫無空隙地感受到的這空間 持續無從休息地豎起的五感 你與我的天空 海洋 光和黑暗 paradise She’s so adorable 連眨眼的時間也無法錯過 你毫無計算地投向我懷中也可以 adorable 能夠用除此之外的某種詞彙 將你承載於其中嗎 我如此呼喚著你 Adorable baby She’s so lovely lovely lovely yeah (I know u baby girl) She’s so lovely lovely lovely yeah (I know u baby) oh lovely lovely lovely yeah 歌詞來源:Melon 翻譯:nuno0718@PTT-VIXX 如欲轉載請站內 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.232.218 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/VIXX/M.1535708815.A.9D4.html

08/31 18:03, 7年前 , 1F
偽裝成Summer Song的小黃歌(X)
08/31 18:03, 1F

08/31 18:11, 7年前 , 2F
不知道是不是因為是金元植寫的關係,看起來有點害羞XD
08/31 18:11, 2F

08/31 18:15, 7年前 , 3F
n大不要這樣XDDDD
08/31 18:15, 3F

08/31 19:49, 7年前 , 4F
是不是之前去邁阿密得來的靈感XD
08/31 19:49, 4F

08/31 22:15, 7年前 , 5F
感謝翻譯~
08/31 22:15, 5F

08/31 22:32, 7年前 , 6F
看到歌詞也想到邁阿密旅遊XDDDDD
08/31 22:32, 6F

08/31 23:18, 7年前 , 7F
元植直播有說這首歌的靈感是邁阿密沒錯XD (我應該沒
08/31 23:18, 7F

08/31 23:18, 7年前 , 8F
聽錯吧
08/31 23:18, 8F
※ 編輯: nuno0718 (111.71.48.205), 09/10/2018 13:43:22
文章代碼(AID): #1RYGwFdK (VIXX)
文章代碼(AID): #1RYGwFdK (VIXX)