[翻譯] にこにこ健 その111
其之111
全國喜歡V6的各位孩子們、以及不喜歡V6的各位(笑)、
收看星期五的Music Station了嗎?
這次是可以感受80年代風味的迪斯可曲風。
Dead or Alive大為流行的當年。
特別是經歷過那個輝煌時代現在40代的聽眾們應該會懷念的不得了。
Music Station中久違地又跟YUKI妹一起參加,
居、居、居、居、居然♪fly like a V6♪*
「你們的新歌聽起來很愉快很棒呢。舞步也很有意思真不錯呢。」
得到了她這樣的稱讚。
被稱讚了(笑)
被那個YUKI妹稱讚了。
莫名的很開心。
YUKI妹現在好像正好40歲、(完全看不出來就是了)
當年,她似乎就很喜歡Dead or Alive的樣子。
能讓她這個音樂達人了解我們這個微妙的絕妙感讓我很開心。
問了YUKI妹「現在幾歲了?」,聽到答案我真是跳一大嚇!?驚吃一大!?*
那位前輩,可以說是跟老化這個詞無緣的跟十多年前一模一樣的可愛,
我不禁大喊「真的假的─!?」的在走廊!?奔跑隊!!(笑)*
這兩三年間,80年代的服裝也在女性間不敗流行著,
果然不管是打扮或是音樂都會經常不斷的復興呢。
今後的音樂也有可能在不熟悉80年代的年輕人間以新感覺重新流行起來。
如果我們可以不用先一步,而是先半步走在那個流行尖端就好了。
一直談著80's、80年代,忽然就想聽起Earth,Wind & Fire的
<宇宙的Fantasy-Fantasy>(笑)
真想邊聽著Earth邊跳舞─。
那麼,今天也要精神抖擻地踏上神戶的土地。
今天、很榮幸的加上追加公演總共有兩場。
不加油不行捏華達州(笑)*
為了讓剛吃完早午餐的女孩們不只飽食中樞被滿足,還能更加幸福,
今天敝團體V6和工作人員們也將一起努力工作。
那麼各位,下次見。
☆健☆
*fly like a V6♪,應該是來自於東方聯盟的歌詞fly like a G6♪吧(笑)
*跳一大嚇驚吃一大,原文くりびつてんぎょういたおどろ。
是びっくりぎょうてん おどろいた(嚇一大跳大吃一驚)的反裝句。
*走廊奔跑隊,就是大家熟悉的(?)渡り廊下走り隊,AKB48的子團體。
*不加油不行捏華達州,原文是頑張らネバダ州。
他用"不得不"的日文諧音接上"內華達州"。
※請勿轉載。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.112.231
※ 編輯: rocksubaru 來自: 114.43.112.231 (08/28 21:03)
推
08/28 21:51, , 1F
08/28 21:51, 1F
推
08/28 22:35, , 2F
08/28 22:35, 2F
推
08/28 22:45, , 3F
08/28 22:45, 3F
推
08/29 11:52, , 4F
08/29 11:52, 4F
推
08/31 16:58, , 5F
08/31 16:58, 5F
推
09/01 21:23, , 6F
09/01 21:23, 6F
V6 近期熱門文章
4
13
PTT偶像團體區 即時熱門文章