[翻譯] 10周年MC 版本A 肝心な暴露話は?
井:這個人很搞笑。
剛:再一次的認清這個事實。
井:看清楚了呢。我記憶中,現在才說的出口有關坂本的事情,是關於10年前的演唱
會。當時在我們身後伴舞的小Jr.們,有一陣子都不太認真,所以坂本就生氣的說
”你們給我好好做!”於是大家都嚇得不敢出聲音,想說糟糕了,坂本生氣了。然後
所有人開始慌了手腳的時候,坂本說了”你們願意為我好好幹吧?!”在旁邊的我們…
坂:我沒有…對不起…
井:你不是這樣說了嗎?
准:阿~我想起來了。基本上坂本他日常生活當中也都在演舞台劇,其實滿好笑了。
剛:而且還有加入一點小成本電影的感覺。←原文Vシネマ,可以google一下。
井:有一點小成本電影的感覺呢!
准:在那之後不是還說了”我們很需要你這份力量喔”嗎?
井:他這樣說了啊?
博:說了!說了!他這樣說了!
健:說了、說了。
井:從那之後我們就不知道這時候到底該不該笑。
剛:根本不知道該怎麼反應,其實有躲起來偷笑吧!
博:你也替我們想想吧!我們只好苦笑耶!
准:因為基本上他是走舞台劇路線嘛!
井:畢竟是兇了大家嘛,在那之後坂本就有點不高興的進了更衣室,結果大家的反應是
”好冷呀~剛剛是發生了什麼事阿…”
准:大家是這麼說了。
井:這件事現在才說的出口,坂本不在的時候大家都嚇得發抖了。
健:很厲害呢!從那時候開始就一直朝著舞台劇的方向走。
井:是阿,熱烈地往這方向走。
健:就算當時年紀小,也知道這是個笑點嘛!
坂:我已經沒辦法繼續待在這了…
健:不過這不是好事嗎?大家都知道坂本是在搞笑…
井:對阿。
健:今後坂本將以搞笑路線進攻市場,請大家多多指教。
准:麻煩大家了。
井:那就決定坂本是呆子,三宅是笨蛋吧。
博:笨蛋?笨蛋…
井:那麼呆子跟笨蛋把這個收走吧!
健:開什麼玩笑啊!
井:竟然照我說的做了。
剛:呆子跟笨蛋…
井:請各位盡可能的把想說的話濃縮一下,不要把話題扯遠了。現在是聊關於坂本,
一路走來10年,是不是有什麼話想對他說?像是一些感謝的話之類的…
博:沒有耶!
坂:竟然沒有阿你!
井:Black長野出現了。
坂:我跟你認識多久了啊?
博:大概18年吧。
井:岡田,如何呢?
准:是要說好話嗎?
井:是的,感謝的話。
准:感謝的話嗎?
客:沒有!
井:連客人都說沒有了。
准:沒有阿…
剛:客人說”沒有!”
准:我想應該有很多喔!不過不好意思,我現在想不出來。
井:最近有一件事。
博:還有喔!
剛:要說出來嗎?
博:還有嗎?
井:當然要說啦!最近Leader會在”本気がいっぱい”這首歌的副歌部分,自做主張的
唱合音。
准:真的很誇張喔!
井:很誇張吧!
剛:原來如此。
健:是啊是啊?!
井:好像歐巴桑在合音那種感覺。
准:很誇張的喔…
井:” 本気がいっぱい~”之類的。
准:是有這樣唱了。
剛:不知道他想做什麼耶!
井:就是說阿。
健:還有在”Take me higher”的時候也有。
井:副歌的地方嗎?
健:副歌的地方唱了合音。
井:”take me,take me higher~”
健:對對。
井:有一瞬間我還以為是鬼的聲音呢!
(影片是本気がいっぱい、Take me higher。請注意聽~真的有XDD)
井:是誰呀~
准:今天應該也會合音吧!
健:應該會吧!絕對會唱!
剛:可能是想試看看合音的感覺吧?!
井:想嘗試看看舞台下的工作之類的。
健:是阿。
井:合音也是一點,聽見合音之後,我想說一定是坂本就看了他,結果他竟然擺個不知
情的臉。為什麼你要唱合音啊?
坂:不好意思,你們在說什麼啊?
健:裝傻了。
井:裝傻了。
准:裝傻…
健:出現了出現了出現了~~~
坂:為什麼要合音嗎?我不懂你在說什麼。
井:等一下喔~
健:因為那很明顯就是坂本吧!坂本以外不會有人這樣做吧!
井:對阿,我們沒有阿。
坂:什麼時候?
健:就是” 本気がいっぱい”的時候,還有”Take me higher”也會。
坂:我沒唱阿。
(影片Take me higher,字幕打得好大”やってます”<在唱>,小井在苦笑…)
健:請大家今天注意聽,請特別注意合音的部分。
井:是種讓人聽了不舒服的歐巴桑的合音,請大家聽一下。
坂:被你們這麼說了的話我就只好唱囉?!
井:不是不是…不要唱,真的拜託你不要唱。
井:他說隨著年紀增長,越來越沒辦法抑制這樣的行為了呢!
剛:原來如此。
健:很恐怖呢!
==========================================================================
不知為何腦中浮現出台控上坂本的キメ撃ち
LEADER不愧是LEADER
我真的覺得V5們很壞耶~~~
不過發揮到最高境界的還是BLACK長野~XD
請勿轉載
請期待下一篇"リーダー"
謝謝大家!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.48.216
※ 編輯: keitaking 來自: 114.38.48.216 (02/05 21:36)
推
02/05 21:50, , 1F
02/05 21:50, 1F
推
02/05 22:04, , 2F
02/05 22:04, 2F
推
02/05 22:09, , 3F
02/05 22:09, 3F
推
02/05 22:44, , 4F
02/05 22:44, 4F
推
02/05 22:44, , 5F
02/05 22:44, 5F
→
02/05 22:48, , 6F
02/05 22:48, 6F
→
02/05 22:49, , 7F
02/05 22:49, 7F
推
02/05 23:20, , 8F
02/05 23:20, 8F
推
02/05 23:48, , 9F
02/05 23:48, 9F
推
02/06 00:04, , 10F
02/06 00:04, 10F
推
02/06 00:25, , 11F
02/06 00:25, 11F
推
02/06 12:49, , 12F
02/06 12:49, 12F
推
02/06 18:56, , 13F
02/06 18:56, 13F
推
02/06 22:29, , 14F
02/06 22:29, 14F
推
02/06 23:07, , 15F
02/06 23:07, 15F
推
02/06 23:57, , 16F
02/06 23:57, 16F
推
02/07 13:51, , 17F
02/07 13:51, 17F
→
02/07 15:59, , 18F
02/07 15:59, 18F
推
02/08 13:58, , 19F
02/08 13:58, 19F
V6 近期熱門文章
4
13
PTT偶像團體區 即時熱門文章