[情報] 上戶彩 日経ヘルス 7月号文章

看板UetoAya (上戶彩)作者 (瞬間的流星)時間13年前 (2011/06/05 21:27), 編輯推噓3(304)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
日経ヘルス 7月号文章 翻譯由 網友 《周淇妙》 所翻譯 今、女性として胸を张りたい! お休みの日には、体を动かし 心と体をリセットしています 现在,想昂首挺胸做一个真正的女性。 休息时也不闲著,重新调整身心。 表纸の撮影で见せてくれた、いつもの爱くるしい笑颜から一変。このページの撮影に移 ると、自立した大人の女性のオーラを放った上戸彩さん。彼女は、「25歳の今、ありの ままの自分でいられるようになったことがすごく幸せ」だという。 “以前,无论何时都必须要保持著偶像的清纯感觉。实际上,周围的人真正将我作为一个 25岁的人来看待,也是最近这一年的事。毕竟是成年人了,经历各种各样的事也是理所当 然的。也想要昂首挺胸的,做一个真正的女性。 そんな彼女に、今号の本志の特集のテーマが『女性ホルモン』だと伝えると……「私、 10代の顷は、メッチャ体のリズムが不安定でした。妇人科で注射を打ってもらったこと も」と、自分の体と真剣に向き合った経験を真っすぐに话してくれた。当时、お医者さ んからは、ストレス、睡眠不足、体脂肪が少なすぎるのが原因だといわれた。生理の周 期が整ったのも、ここ1年ほど、とか。 关於本期杂志特集的主题《女性荷尔蒙》。。。“在我十几岁时,身体的周期十分不安定 。还有去妇科打过针。”上户彩立即述说了自己的亲身经验。当时,医生说病因是压力的 累积,睡眠不足,体脂肪太少等。将生理的周期好好的调整过来,也是最近一年的事情。 「不规则な生活ながらも最近は、お休みの日にヨガやジムで体を动かして、心身ともに リセットするようになったのもいいのかもしれません。まるで、やっと、女性の仲间入 りができたみたいな(笑)。私が、こうしてお话しすることで励みに思ってくださる方 がいらっしゃったら、うれしいです」 “最近休息的时候,我会去做瑜珈,上健身房,让身体动起来,调整身心。这对於不规律 的生活来说应该是很好的。我真的好像终於加入了女性的队伍里一样(笑)。如果我的经 验能鼓励到其他的人,就实在太高兴了。” こうして、いつもこの人は、谁かの役に立てることに幸せを感じる人なのだ。 如果能为他人带来帮助,自己就会感到很幸福。这一直以来都没变过。 写真/石仓和夫 取材・文/なかおちぐさ 剩下的是關於絕對零度的報導 沒有新料 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.252.145

06/06 13:23, , 1F
你下次可以用GOOGLE變換字體,選chinese變chinese(繁)
06/06 13:23, 1F

06/10 09:38, , 2F
了解
06/10 09:38, 2F

06/10 09:40, , 3F
話說 小彩很可憐呢 一直很抱怨十幾歲的生活
06/10 09:40, 3F

06/10 09:40, , 4F
她當藝人 最初只是想買個房子而已 XD
06/10 09:40, 4F

06/10 21:37, , 5F
挺辛苦 Q_Q
06/10 21:37, 5F

06/10 23:24, , 7F
白戶家2011夏 壁紙 對比好明顯XD 笑的真甜
06/10 23:24, 7F
文章代碼(AID): #1DwuH3sl (UetoAya)
文章代碼(AID): #1DwuH3sl (UetoAya)