[中譯] AYAUETO-10.kizuma

看板UetoAya (上戶彩)作者 (亨利C聽一秒ごとにlove4U)時間17年前 (2008/06/28 11:18), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
AYAUETO-10.kizuma 台壓版中文翻譯 Composed, Written and Arranged by T2ya Strings Arranged by Atsuko Kaneko 愛人 被愛 做夢 變換的季節就像色彩繽紛的花朵般 愛人 被愛 你所知道的 只有我們才看得見的牽絆 今天也在身旁守護著我們 愛必定是被渴求著 不是給予的東西 而是在心裡漸漸醞釀成形的 愛情的另一端 孤獨總是在那裡等待著 想見你卻又見不到你的夜晚 我在名為心動的河水中游著 愛人 被愛 合而為一 緊抱著你 往深海中沉下 不斷的隨波逐流 終於到達目的地 是沒有終點的永遠 我今天跟你一起找尋著 總是擦身而過的戀人們 在分手的時候 除了回憶之外 到底還有什麼殘留下來? 如果是只有你感受到的痛苦 即使那是多麼的難受 我都會替你承擔的 請把手伸向我 愛人 被愛 變成星星 對著在遙遠那端的你閃耀著... 愛人 被愛 確實的結合 連接著我們的牽絆 今天也感受到了 愛人 被愛 做夢 變換的季節就像色彩繽紛的花朵般 愛人 被愛 你所知道的 只有我們才看得見的牽絆 今天也在身旁守護著我們 愛人 被愛 合而為一 緊抱著你 往深海中沉下 不斷的隨波逐流 終於到達目的地 是沒有終點的永遠 我今天跟你一起找尋著 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.203.9
文章代碼(AID): #18PQsYmq (UetoAya)
文章代碼(AID): #18PQsYmq (UetoAya)