[樹里] De Veiw 2月號 問答篇

看板Ueno_Juri (上野樹里)作者 (KK)時間16年前 (2009/05/03 21:45), 編輯推噓13(1305)
留言18則, 15人參與, 最新討論串1/1
急接近女優私下的一面 向上野樹里詢問10個問題 1. 台詞都是如何記住的呢? 「一開始會像書本一樣閱讀過一遍、從裡面得到了什麼感想後、 再依照每個場面去記下來。 我的話通常都是在前往現場時或要開演前台詞就會進到腦海中」 2. 消除壓力的方法為何? 「吃想吃的東西、去溫泉或是大自然的地方、總之好好睡一覺之類 有很多方法的。有時也會做做打掃、看看電影、很普通的啦(笑)」 3. 有覺得最辛苦的地方嗎? 「沒有辦法睡眠的時候。因為拍攝不是說到哪個時間就一定可以結束的、 所以有時候也有徹夜拍攝的情形。」 4. 有沒有失敗的經驗呢? 「"位置標貼" 就是會有事先貼好標示演員站立位置的膠帶、 一開始我不清楚 結果站超出那條線就被罵了。 "哇! 這個世界竟然是這樣子! " 也有過這樣不好的回憶(笑) 但是現在回想起來、 就是因為當時是新人才更應該好好被嚴厲教導」 5.與共演者都是怎麼溝通的呢? 「即使一開始無法好好認識、藉由詮釋的角色中感情變好也不錯啊! 這樣一來角色的力量可以有所作用、 最後也真的跟共演者變得要好了。 不過拍攝結束後果然大家都不會再見面耶(笑) 休假也不會一起出去」 6.作為演員認為有意義的事情? 「像參加田徑隊的練習、彈奏鋼琴的練習、之後對角色起了作用這樣的事情。 剛開始參加田徑訓練時會覺得"為什麼一定要做這麼辛苦的練習啊? " 但詮釋角色之後就會感受到之前的練習可以真正讓我了解到角色的想法 、 就會覺得有做這些訓練真是太好了 」 7.覺得自己有個性、魅力的地方是哪邊? 「哪邊啊? 應該是為角色抗戰的時候吧。常常會和導演衝撞之類的關係 。」 8.作為演員所需必備的是什麼? 「毅力。」 9. 被工作人員或導演說過最印象深刻的一句話是? 「就是可以徹底摧毀又具有說服力的一句話對嗎。 那應該是在岩井(俊二)先生的電影"虹之女神"時因為問了很多問題、被回了 "不要問! 你不是貓背嗎? 就這樣駝著演就好了" 本來覺得女優應該不能突顯出貓背的、但被那樣說的時候嚇了一大跳。 說是不要有女神的感覺才比較好」 10. 覺得能這麼作真是太好了的是什麼事情? 「努力從事女優的工作、會因為拍攝CM去到了很多地方、 還有拍攝雜誌等等的 可以看到很多樣的世界」 --大家對於女優 抱持最多的疑問就是要怎樣才能將台詞背好。 「一開始可能會盡是些讓人不習慣的作業、 但是在工作的過程中是可以漸漸習慣過來的、 所以沒有問題喔。就算是劇本、也不是一開始就能突然從台詞非常多的主演級角色演 起的關係(笑) 。最先都會從台詞比較少的角色開始演、 慢慢的累積 、當主演機會來臨時幾乎就已經能習慣了、其實不用那麼擔心的(笑)。 就像1年級時會覺得"要跳過6層的箱子是不可能的、 但到了六年級時很自然的就可以 跳過去是一樣的感覺"」 --演員雖然是看似光鮮亮麗的工作 但其實竟是如此辛苦! 在什麼時候會有這樣的感覺呢? 「在攝影棚拍攝到早上、只回家洗澡30分鐘後又直接趕往片場的時候。 像剛開始拍攝"LAST・FRIENDS"時就是這樣的情況、 所以當時真的有快要倒下的感覺。也有因為精神不好從越野機車上面摔下來過。 女優可真是靠體力決勝負的工作喔。 如果因為想要瘦而都不吃東西的話身體絕對是會倒下的。 而且就算吃東西也是能瘦的 所以不需要那麼擔心啦(笑)」 --作為一個演員有所堅持的部分是? 「不知該不該說是有所堅持。因為比起自己本身我更珍惜角色、 即使自己被討厭了也無所謂。 所以說也有被導演當頭痛喝的時候。 我是會有什麼就直接說的個性、當然這是有好處也有壞處的」 --對於以成為演員為目標的孩子們 建議現在作些什麼準備呢? 「以前都會覺得"為什麼要作這些不必要的事情?" 但其實很意外的這些事情都會對演員的工作很有幫助。 所以說盡情的交朋友、做自己喜歡的事情、 享受學校的生活也絕對不會是浪費時間的事情喔。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.206.249

05/03 21:46, , 1F
因為問題9的回答內容實在很好笑所以翻譯了這篇XD
05/03 21:46, 1F

05/03 22:21, , 2F
岩井導演的回答真的很有摧毀力XD 感謝翻譯!!
05/03 22:21, 2F

05/03 22:49, , 3F
每次看完一篇樹里的專訪就覺得更喜歡她了一些~~
05/03 22:49, 3F

05/03 23:46, , 4F
"為角色抗戰" !! 好棒的堅持
05/03 23:46, 4F

05/04 00:10, , 5F
謝謝翻譯!! 很喜歡這種問答的訪問
05/04 00:10, 5F

05/04 00:12, , 6F
岩井俊二的那題很有後勁XDDDD 感謝翻譯
05/04 00:12, 6F

05/04 00:54, , 7F
樹里在拍LF的時候是這麼辛苦 拜託緯來趕快撥出吧> <
05/04 00:54, 7F

05/04 09:53, , 8F
這篇訪談真是滿滿樹里派的發言XD (不是De View嗎?)
05/04 09:53, 8F

05/04 09:55, , 9F
從越野車上摔下來, 心疼阿~~~~
05/04 09:55, 9F

05/04 21:49, , 10F
真的是De View沒錯耶 英文太破XD只能有勞板主幫忙改一下了
05/04 21:49, 10F

05/04 21:52, , 11F
按T修改標題 E修改內文
05/04 21:52, 11F

05/05 00:10, , 12F
感謝翻譯!樹里對女神的定義很微妙呀XDD
05/05 00:10, 12F

05/05 23:16, , 13F
(樹里:女神不能貓背。岩井:誰說的,妳給我貓就對了!)
05/05 23:16, 13F

05/07 01:31, , 14F
感謝翻譯~^^
05/07 01:31, 14F

05/07 11:49, , 15F
拿小布的來當板標。XD
05/07 11:49, 15F

05/08 17:47, , 16F
不知道為何板標...越看越想笑 XD
05/08 17:47, 16F

05/08 23:43, , 17F
對啊,不覺得很有畫面嗎。於是我們知道為什麼葵一直貓背
05/08 23:43, 17F

05/18 16:11, , 18F
難怪交響SP會找貓背樁來演XD...貓背X貓背 XD
05/18 16:11, 18F
文章代碼(AID): #19_P_qxi (Ueno_Juri)
文章代碼(AID): #19_P_qxi (Ueno_Juri)