[譯文] 07年05月 SEVENTEEN 訪問-1

看板TodaErika (戸田恵梨香)作者 (戶田 X 新垣)時間17年前 (2007/12/08 02:26), 編輯推噓7(702)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
翻譯錯誤的地方,請大家多多幫忙指正,謝謝~ 戸田恵梨香スペシャルBOOK 戸田恵梨香Special BOOK ドラマに映画大活躍中の恵梨香。私服は? プライベートは? お部屋は? メイクは? 恋バナは? うちらが知りたいこと、全部大公開っ! 恵梨香がかわいい理由がギュッとつまてマス 大活躍在電視劇和電影的恵梨香。私服是?私底下的生活是?房間是? 化妝是?情話是?大家想知道的事情,全部大公開! 恵梨香可愛的理由完整蒐集。 Q:出没スポットは? A:「渋谷かな」 Q:出沒地點是? A:「應該是渋谷吧」 Q:恵梨香にとって渋谷ってどんな街? A:「"気軽に行ける、お散步道"。あと、なんでも集まる場所。流行もあふれてる し!」 Q:對恵梨香來說渋谷是怎麼樣的街道? A:「”輕鬆的行走,散步的街道”。還有,什麼東西都有的地方。也洋溢著流行!」 Q:初めて渋谷に来たときのこと、覚えてる? A:「覚えてる。標準語にびっくりした~!ふつうに〝~じゃん〞とかいってて、 うわっ……正直、すっごい違和感を感じた(笑)。こんなにもいろんなタイプの 人がいるんだな〞っていうことにも驚いたなぁ。〝あ、ギャル男だ、あ、ギャ ルだ!〞みたいな。最初は渋谷っていう街になかなかなじめなかったけど、お   仕事でいろんなかたと関わっていくごとに、標準語にも慣れました。〝好きに   なれない!〞って思ってたのに(笑)」 Q:第一次來到渋谷時的事,記得嗎? A:「記得。對這邊通用的話感到驚訝~!大家很平常的說出”不然咧”,哇……老實說, 感覺到很大的不自在(笑)。也對”還有這麼多種類型的人在阿!”感到吃驚。像是”啊,是 型男啊,啊,型男啊”這樣的感覺。最剛開始對渋谷這樣的街道怎麼也不能適應,但因工作 接觸各樣的人的關係,也習慣了這邊通用的話。明明覺得”沒辦法喜歡!”的說(笑)」 Q:東京=渋谷? A:「うん。雑誌やテレビで渋谷のセンター街とか109とか、見てたからかな。渋谷 、好きだよ!」 Q:東京=渋谷? A:「嗯。或許是在雜誌或或電視等等看到渋谷的中央街、109等等的原因吧。渋谷,喜歡 呦! 」 Q:初めて上京してきた日のこと、覚えてる? A:「今の事務所の社長に出会って、そのままオーディションヘ行って、すくにお 仕事が決まって、〝じゃ、東京に住まう!〞みたいなカンジて。部屋も用意さ   れてたので、まったく心の準備がないまま、住むことになってしまったカンジ   です(笑)。そのあと地元に1回帰って、1週間くらいあとに正式に東京に来ま した。自分ではそのときの状況がよくわからなかったな」 Q:第一次來東京的那天,記得嗎? A:「和現在事務所的社長見面,就這樣到了試鏡現場,馬上就決定了工作,像〝那麼,住 在東京吧!〞這樣的感覺。房子也被安排好了,所以心裡就這樣完全沒有準備,就決定住下 來這樣的感覺(笑)。那之後回過一次老家,然後大概過了1星期正式住來東京。我自己對那 時的狀況還不是很清楚呢。」 Q:休みの日は何してる? A:「DVDで映画観たり、本読んだり。買い物行ったり、ランチしひでカフェに   も行くよ!休みの日はほとんどひとり(笑)。いつもお仕事で自分の時間があん  まりないから、お休みの日はあえてひとりを楽しんでマス」 Q:休息日做些什麼呢? A:「用DVD看電影、讀書。去購物、吃午餐後也去咖啡廳呦!休息日幾乎都是一個人(笑)。 因為一直在工作沒什麼自己的時間,休息日一定要自己一個人享受。」 Q:好きな色は? A:「洋服だとカーキ。女のコっぽくも、男のコっぽくもできるから」 Q:喜歡的顏色是? A:「洋裝之類的卡其色。因為也可以女性化,也可以男性化」 Q:買い物はひとりで行く?友達と行く? A:「ひとりで行く派」 Q:購物是一個人去?和朋友去? A:「我是自己去派」 Q:渋谷で遊ぶときのコースは? A:「マークシティで家具や小物を見たり、スタバに行ってお茶たり。パルコおや 行くよ」 Q:在渋谷玩的行程是? A:「在渋谷Mark City看些家具和小東西,到Starbucks喝咖啡,也去PARCO呦」 Q:雨の日でも買い物する? A:「行かない!雨、大嫌い(笑)。でも、今日は特別☆」 Q:雨天也去購物? A:「不去!雨,超討厭(笑)。但是今天是特別的一天,所以不討厭☆」 Q:買い物するとき悩む?即決タイプ? A:「即決派!試着はしたりしなかっなり。不思議と失敗は少ないんだけどね」 Q:買東西時會煩惱嗎?還是馬上就能下決定的類型? A:「馬上下決定派!有時有試穿有時沒試穿。令人意外的很少失敗呢」 Q:好きなブランドは? A:「SLY(スライ)」 Q:喜歡的牌子是? A:「SLY」 Q:あこがれブランドは? A:「miUmiU!!かわいいよね-」 Q:嚮往的牌子是? A:「miUmiU!! 可愛呦-」 Q:着なくなっな服は? A:「妹にあげたりするよ。すっごい喜んでくれる!」 Q:不穿了的衣服怎麼做呢? A:「給妹妹穿呦。讓我感到很高興呢!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.195.137.216 ※ 編輯: YuiAragaki 來自: 123.195.137.216 (12/08 02:27)

12/08 02:52, , 1F
ㄧ個人!? 可惜人不在渋谷阿
12/08 02:52, 1F

12/08 03:49, , 2F
推~
12/08 03:49, 2F

12/08 09:44, , 3F
感謝翻譯
12/08 09:44, 3F

12/08 13:02, , 4F
感謝翻譯<(_ _)> 已發出817P幣
12/08 13:02, 4F

12/08 15:33, , 5F
渋谷不就是辣妹們聚集的地方嗎?
12/08 15:33, 5F

12/08 15:36, , 6F
我覺得渋谷除了辣妹外更是年輕流行化重地,辣妹只是一
12/08 15:36, 6F

12/08 15:37, , 7F
小部分
12/08 15:37, 7F

12/08 17:35, , 8F
我在講日劇 XD
12/08 17:35, 8F

12/08 19:37, , 9F
感謝熱情翻譯呀
12/08 19:37, 9F
文章代碼(AID): #17MP15Id (TodaErika)
文章代碼(AID): #17MP15Id (TodaErika)