[分享] [樂評]我們的歌第四季第4期
這位作者的樂評幾乎是在當論文寫啊,優缺點都講,文筆蠻犀利的,還很會講古,整體算是
言之有物不盲從。這邊擷取我覺得比較有趣的評論
https://www.douban.com/group/topic/276925700/?_i=661915121b2d75a&dt_dapp=1
作者:周易
來源:豆瓣
【給電影人的情書】(原唱:蔡琴)—— 林志炫 / 黃霄雲
這首歌的旋律和歌詞,是照著「藝術歌曲」(注:藝術歌曲是一種歌曲的類型,不是「很藝
術的歌曲」的意思,有藝術性的歌曲不一定屬於「藝術歌曲」的類別里)的標準來寫的。藝
術歌曲,通常歌詞和旋律不是那麼「一耳朵流行」,是比較有後勁的,而且往往可以流傳很
多很多年,也不覺得過時,再唱仍有意思、甚至有新意。
流行音樂里,能歸入藝術歌曲的沒幾首。藝術歌曲,要求歌詞要有詩性,或者就是詩。旋律
要耐聽。伴奏,傳統的藝術歌曲要求鋼琴伴奏,或者交響樂團伴奏,現在的標準可以稍微放
寬一點,是「一點」,不是「很多」。這是一個規定,沒有為什麼。這種類型的歌曲,叫藝
術歌曲。再重申一下,並不是藝術性高的歌曲就叫藝術歌曲,有些非藝術歌曲的歌曲也有很
有藝術價值,但它不叫藝術歌曲,因為它不滿足上述條件。
雖然《給電影人的情書》寫得很「藝術歌曲」,也很有歷久彌新、不易過時的風範,但是,
在我的記憶里,以前唱這首歌的人沒那麼多,至少沒現在多。現在好像動不動就能聽到舞台
上有人唱它,各類電影典禮上更是成了必備環節似的。
歌詞中有這樣的句子——「多少人愛你遺世獨立的姿態」、「 你永遠的童真赤子的期待」
、「 你天衣無縫的瀟灑」。還說,「 你傻傻地追求完美」!以近些年電影界的水平,導演
的水平、演員的水平、講故事的題材和水平、片商的做派和價值取向,真的配這首歌歌詞的
描述嗎?配嗎?配嗎?配嗎?
每當台上歌手唱這首歌時, 我看到一眾滑坡電影人在台下滿臉感動或佯裝感動的樣子, 都
覺得滑稽。 想想他們拍出來、演出來的那些阿物,他們何曾「傻傻地追求完美」?哪有「
遺世獨立的姿態」?哪有「童真赤子的期待」?哪有「天衣無縫的瀟灑」?這首歌雖然叫《
給電影人的情書》,但不是給他們的,他們大可不必這般自我欺騙並感動著。
好了,扯遠了,這裡是樂評,不是影評。這首歌是李宗盛寫的曲子。詞作者羅啓銳是位電影
人,今年7月過世了。蔡琴錄這首歌時,李宗盛全程在旁邊監制,手舞足蹈地給提示、引導
,經過精心打磨,錄出了那一版錄音室的發行版。李宗盛的要求之嚴格,蔡琴的音樂悟性之
好,大家應該不要懷疑。
所以,我想說什麼呢?這首歌的原版,絕不是隨便錄錄的,它有深刻而細緻的考慮。每一處
的咬字、語氣、情緒,哪裡輕描淡寫、哪裡著重強調,要不要煽情,要不要灑脫,一定有它
的邏輯和道理。連當初選擇蔡琴這樣一位音色醇厚的歌手來演唱,都是有衡量判斷過的。請
注意這些!要對從事嚴謹藝術創作的前輩有所尊重。如果這首歌是隨便寫寫、隨便唱唱、隨
便錄錄的那種,我不會說上面這番話。翻唱超過原唱,也並不難。我向來不是《原唱最高》
論的篤信者。可是,這首歌不一樣。
因此,當其他人想翻唱、想改編、想加入自己的理解時,請謹慎,請比照原版思考一下:我
們這樣做是提升了這首歌,填補了原唱未曾想到的空白,還是讓一首「藝術歌曲」風格的歌
曲變得俗了,境界變低了?非常遺憾,大部分翻唱這首歌的歌手,真就是很自信,說得難聽
些,自以為是。沒有認真揣摩過歌曲的內容和意境,也不曾細緻聽過蔡琴在李宗盛的監制下
是怎麼完成這首歌的。就自己隨便聽兩遍學學,然後根據自己的理解開唱了。唱成了流行情
歌,加一點小哀傷、小感動,彷彿一首都市備胎情歌。聽不下去了。
周深以前有過一版現場演唱。他顯然認真聽過、思考過蔡琴為什麼那麼唱。所以,他對這首
歌的處理是目前年輕歌手裡最好的一位;把上一輩的歌手也算進來,周深的理解都是排在前
面的。特此小贊一番。但是比較可惜,儘管周深用了他平時不太常用的(自己的)中音區來
演唱,力求接近蔡琴曾經演繹的那種意境,但他的嗓音終歸還是不那麼醇厚,當時現場的音
響條件也不佳,所以唱出來的版本效果也沒有特別好。
毛阿敏的音色、聲音的氣質和風格、唱功應該是繼蔡琴的原版後,又一個可能演繹好這首歌
的優先之選。不過,由於毛阿敏對這首歌不是很熟,練得不多,估計就是臨時表演唱一下,
所以細節上不到位。
其他的,有人唱出來很好聽,但味道不對,意境不對。只是好聽而已。如前文所說,唱成流
行情歌了。不要看到標題有《情書》,就真把它唱成一般的流行情歌,就真按照自己熟悉的
套路演唱;也不要看著歌詞里有幾句悲傷愛憐,就唱得悲悲戚戚,甚至端上哭腔來了,這不
叫有感情的演唱,而是理解錯誤的亂唱。
「何悲何哀,何必去愁與苦,何必笑罵恨與愛? 人間不過是你寄身之處,人間不過是你無
心的夢」,這是悲悲戚戚的哀傷情歌味兒嗎?不是。
因此,唱這類藝術歌曲,語文要好。藝術歌曲要求歌詞有詩性,沒有那麼淺白易懂。語文不
好,根本讀都沒讀懂歌詞呢,怎麼唱?就亂唱。有人說這首歌的歌詞是寫歌誰誰誰的,還有
人說不是,又說是寫給另外一個電影人的。這不重要。它更可能是寫給一類人,而不是一個
人。不過,在演唱時,為了幫助理解,尋找到那種感覺,歌手可以先假想一個描述對象,比
如您可以認為這個歌詞是寫給張國榮的,然後您再去演唱,表達就會更貼切、更準確。
這首歌的歌詞,對於我們來說,有一個小毛病。「卻一直【給】誤會【給】傷害【給】放棄
【給】責備」,一看到這句,就知道詞作者不是我們這邊的語文教育培養出來的。不是HK的
,就是TW的。反正我們不這麼說。我們一般說「 【被】誤會【被/受】傷害【被】放棄【受
】責備 」。原詞就直接全部「給」了。有人讀著順,但我們讀著有一點點彆扭。不過,這
只是個小問題。
林志炫和黃霄雲的這版,嫁接了《Cinema Paradiso》的段落,除了唱的部分,還有編曲的
部分,都有來自《Cinema Paradiso》的素材。 我感覺還是比較適合的。作為競技性的現場
表演,錦上添花。但如果是在錄音室,我們還是單錄一首完整的歌比較好,表達上也更順更
深入。
演唱方面,這次是林志炫給黃霄雲做捧哏。黃霄雲現場,才聽第一句,我就預感這個key定
高了。而且這個版本是上來就唱副歌,本來就比較高,輕唱用氣聲,技術上倒是沒問題,能
唱下來,但唱得有點飄浮,不著天、不落地。這首歌可不是古偶OST,不需要唱得仙氣飄飄
地吊著唱,表達上應該沈穩練達一些。
「人間不過是你寄身之處」,黃霄雲沒能唱出歌詞包含的意思——人間啊,不過是你寄託俗
身、屢塵歷世的過場罷了。這句詞,裡面有比較複雜的多層語意。贊美、懷念這兩重意思容
易看得出,但結合前後文,裡面還有惋惜、寄望、祝福和遐想,因為後面馬上就跟了一句「
銀河裡才是你靈魂的徜徉地」。千般思緒,濃縮於詩性的歌詞中。我們體悟到這些隱含的語
意,卻不能唱得過於糾結,它更多的是寬解、灑脫。「何必」,「何必」,「不過是」。
黃霄雲在唱「銀河裡才是你靈魂的徜徉地」這句時,即音頻55秒至1分01秒處,幾乎聽不到
任何有效的語意表達。聲樂技術上倒是做得不錯。但有聲無意,這句的每個字都唱得很「無
機質」,感受不到溫度和情感。這句是她全曲表現最差的地方。其他地方倒也還好。這句是
真的......定key背一半鍋,另一半鍋歸她的語感和語文準備。前面分析了,這句歌詞很重
要,是整首歌的一處文眼。如果以後有機會再唱這首歌,仔細體會體會這個地方該怎麼處理
,「苦苦地追尋完美」。
確實非常非常難唱的一首歌。竟然還有人覺得這歌容易。《沒離開過》難在聲樂技術,《給
電影人的情書》難在藝術表現。各有側重。林志炫和黃霄雲本場選的兩首歌,真是對歌手綜
合能力的全面檢驗。
林志炫跟著接唱。他用的是一個「捧哏key」,落在他的中低音區,本意是別太出風頭,上
一首《沒離開過》已經由他當主咖風光過一回了,這回該輪到年輕的搭檔秀一把了。哪成想
,無心插柳柳成蔭,這個key剛剛好,很合適這首歌。不炫,沈穩練達。
這首歌的歌詞頗為考驗咬字和語氣。作為一首中慢速的歌,歌詞中又有「你」如何如何,這
就意味著歌詞本身是有傾訴對象的。連歌名都叫《給某某某的情書》,它的內容一定是to s
omebody,to簽。所以,咬字要自然,語氣要有傾訴性,還不能狗血。
林志炫這次在咬字和語氣上表現很好。他唱的第一段居然挑不出什麼毛病來,抑揚頓挫之類
的都有。比《沒離開過》好一截。其實,《給電影人的情書》的歌詞處理要比《沒離開過》
難出不少。我沒想到林志炫能在一首對歌詞要求這麼高的歌里,將自己的弱項表現得像是個
強項了。
《Cinema Paradiso》 那一段,黃霄雲唱得不錯。林志炫的共鳴和混聲技術在流行歌手裡是
很好的,但與專門唱美聲的一比,他用流行唱法發出的聲音沒有那麼厚且潤,所以他在這一
段是給黃霄雲做捧哏的角色。
但這裡,也有個小問題。黃霄雲用的話筒,是手持話筒里振膜比較大的電容麥。她用這個話
筒唱美聲,拾音效果不一定好,尤其手持離得比較近(30公分以內)時,收美聲歌手的聲音
會顯得扁平,缺乏立體感,而且乾巴巴的,沒有光澤,有時還會出現電流雜音,發揮不出美
聲渾厚飽滿立體的優勢。如果非要用,手拿得遠一點。
這種話筒最適合唱流行,能收進去很多細節,靈敏,當嘴巴湊近話筒唱歌時,還能收進去一
種特殊且細膩的磁性;不太適合唱搖滾,傳統的觀點覺得動圈話筒更適合搖滾;也不太適合
美聲,美聲用小振膜的一組電容話筒,隔著一定距離,採取立式或懸空倒吊收音,效果最好
。
周深現在用那個話筒,振膜就比黃霄雲的這個話筒小。該型號的話筒,在最初測試時,很多
業內人士覺得它最適合唱民歌的女高音,通透、亮、高。周深挑對了。
總之,林志炫 / 黃霄雲的第二首歌《給電影人的情書》唱得尚可。亮點有,缺點也有。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.111.213 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Terry/M.1666798839.A.37B.html
→
10/26 23:44,
2年前
, 1F
10/26 23:44, 1F
→
10/26 23:44,
2年前
, 2F
10/26 23:44, 2F
→
10/26 23:47,
2年前
, 3F
10/26 23:47, 3F
→
10/26 23:47,
2年前
, 4F
10/26 23:47, 4F
→
10/26 23:47,
2年前
, 5F
10/26 23:47, 5F
Terry 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章