[影音] 我是歌手 - 林志炫 - Making Love Out …

看板Terry (林志炫)作者 (熱量不足)時間11年前 (2013/03/19 00:03), 編輯推噓20(2008)
留言28則, 17人參與, 最新討論串1/1
【我是歌手 - 林志炫】 2013.03.15 Making Love Out of Nothing at All(原唱:Air Supply)       http://www.yinyuetai.com/video/628034 以上為「音悅Tai」的官方超清版,欲下載者請低調關燈。 林志炫:blhg9ys(Making Love Out of Nothing at All) 另外也強力推薦並支持彭佳慧... ^ ^ 彭佳慧:cp5rnpz(走在紅毯那一天) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.246.207.117

03/19 00:44, , 1F
純推不下
03/19 00:44, 1F

03/19 09:43, , 2F
彭佳慧超強
03/19 09:43, 2F

03/20 13:28, , 3F
感謝大大!
03/20 13:28, 3F

03/20 13:31, , 4F
有這麼棒的舞台真希望多唱幾首,版本都是目前為止最棒的
03/20 13:31, 4F

03/20 22:30, , 5F
嗯~沒離開過以外的各首應該都是公開版本的最高之作吧 XDDD
03/20 22:30, 5F

03/20 23:03, , 6F
沒離開過還有更好的版本嗎@@?
03/20 23:03, 6F

03/21 00:35, , 7F
擦聲而過2那版本挺完美的
03/21 00:35, 7F

03/21 10:29, , 8F
http://ppt.cc/UdWe 這個是我聽過最好的 完全超越CD板
03/21 10:29, 8F

03/21 10:58, , 9F
沒離開過,我覺得音樂萬萬歲那個版本比我是歌手好
03/21 10:58, 9F

03/21 11:00, , 10F
啊,好像就是樓上貼的那個XD
03/21 11:00, 10F

03/21 11:02, , 11F
真希望志炫用這個樂隊錄一張one take 2...
03/21 11:02, 11F

03/21 13:19, , 12F
音樂萬萬歲那個版本其實可以看得出台下沒有觀眾,志炫是
03/21 13:19, 12F

03/21 13:20, , 13F
在專心唱歌,我是歌手這個版本,他是在表演
03/21 13:20, 13F

03/21 13:21, , 14F
至於擦聲而過2的版本並不是現場版,那時候中文詞才剛出
03/21 13:21, 14F

03/21 13:23, , 15F
來,他還沒有很熟,這幾年上節目幾乎都唱這首,應該對歌
03/21 13:23, 15F

03/21 13:23, , 16F
詞有更多的體會
03/21 13:23, 16F

03/21 13:47, , 17F
這真的太讚了
03/21 13:47, 17F

03/21 18:11, , 18F

03/22 02:58, , 19F
太扯了! AirSupply主唱本人!?
03/22 02:58, 19F

03/22 03:18, , 20F
真假? 這樣AS下次來台有機會合唱嗎XDDDDD
03/22 03:18, 20F

03/22 11:23, , 21F
可以唱All out of love嗎~好喜歡這首~~
03/22 11:23, 21F

03/22 13:28, , 22F
太扯了! Russel 本人耶!!
03/22 13:28, 22F

03/22 14:46, , 23F
真的是本人的話 就太威了
03/22 14:46, 23F

03/22 14:58, , 24F
不是本人吧 只有39人追隨 看他撥放清單也不像
03/22 14:58, 24F

03/23 09:14, , 25F
被東森報出來了,不知媒體有沒有求證 是否本人
03/23 09:14, 25F

03/24 14:54, , 26F
Making love我比較喜歡公視版耶,哈林和范瑋琪那時候
03/24 14:54, 26F

04/15 08:32, , 27F
應該是本人,他最新評論"This isn't Air Supply...it's
04/15 08:32, 27F

04/15 08:33, , 28F
Bonnie Tyler. We never recorded this song!!"
04/15 08:33, 28F
文章代碼(AID): #1HHphdtc (Terry)
文章代碼(AID): #1HHphdtc (Terry)