[翻譯] 翼之一片 Piece86
大家最近好嗎?我正在進行睽違約兩年半的瀧與翼演唱會排演。除此之外,由於新歌
曲的錄音,共同進行新歌的作詞,最近有很多時間是以TakkiTsuba(瀧與翼簡稱)的身份
充實地渡過。因為演唱會中,有安排將至今個人活動中,兩個人的歌曲重新詮譯。兩人互
相試著演唱和跳舞,進行改編的感覺很好。每首歌的編舞在這様的感觸中回到腦海裡,意
外地連單曲之外的歌曲編舞也回想起來了。因為這樣,兩個人看著過去演唱會畫面一邊作
鬼臉,整個就像小朋友在電視機前面學跳舞那樣,花了不少時間在手舞足蹈的工作上(汗)
。
這段兩人一起(工作)的期間,我們也非常久違地一同去吃了頓飯。一開始先傳「要不
要一起去吃個飯?」的簡訊邀約,工作之外平常不太傳簡訊的,說真的感覺好害羞……。
然後又煩惱著如果兩人一起去的話怎樣的店會比較好談話,雖然是自己提出了邀請,想著
「一開始只有兩人獨處會害羞,但找來STAFF和經紀人那群,有些彼此想說的話又不好說
出來……」等,直到前一晚都在煩惱著。但想著「這是久違的(團體)活動展開後,好好重
新討論許多事情的重要機會。」,最後兩人一起去了燒烤店(原文:烤雞肉串店之意)。
雖然一起很久了,完全就像剛開始交往的情侶一樣,不知為何彌漫著不習慣的氣氛。
一邊喝酒一邊彼此討論著對今後瀧翼的想法。燒烤店後又前往下一間店,一起花了不少時
間東聊西聊。在招到坐回家的計程車前面,已經變成像鴕鳥俱樂部(日本搞笑團體)那樣
「請吧請吧!」(註)相讓的瀧翼了。
_____________________________________________________________________________
註:どうぞどうぞ是鴕鳥俱樂部的一個搞笑梗。大概是像下面影片0:21時那個樣子^^"
http://www.youtube.com/watch?v=bvbHLbNJ0ns
_____________________________________________________________________________
我必須很心虛地說,一方面日文並不好,另一方面因為種種原因,有些地方我……看不
清楚,所以有錯請來信指正,讓大家能得到正確的訊息囉~感謝各位^^"
轉載請先取得譯者同意,感謝^^
…………赴約前緊張兮兮的翅膀很可愛,想像互相比著どうぞどうぞ的TT也好可愛>///<
--
無眠夜。
J家觀點&同人倉庫
對J禁及同人女感冒或直接就對J家反感者
請不用進來討打了
管理者絕對不講理。
http://blog.pixnet.net/sleepyblue
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: bluenicole 來自: 180.0.107.61 (10/24 17:12)
推
10/24 20:26, , 1F
10/24 20:26, 1F
推
10/24 20:53, , 2F
10/24 20:53, 2F
推
10/24 22:43, , 3F
10/24 22:43, 3F
→
10/24 22:44, , 4F
10/24 22:44, 4F
推
10/25 21:49, , 5F
10/25 21:49, 5F
推
10/25 23:46, , 6F
10/25 23:46, 6F
TakkiTsubasa 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章