[翻譯] 僕の楽園-我的樂園(P14)

看板TakkiTsubasa作者 (搬新家~無名881~^^)時間15年前 (2010/06/16 00:19), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
最愛的人、最棒的導師 祖父  Tottyama。我們全家人都是這樣叫我們祖父。從運動到各類分野的事物,幫我打穩根基 ,我最敬愛的人。  簡單地說他是個瀟灑多才多藝的人。獵狩帽是他最大特徵。有時他會拿著單眼相機替孫 子們拍照,或者是抱著一把吉他在家裡彈奏。開著手排車上坡時對打檔的判斷更是沒話說 。並且還寫著一手好字,也因如此平塚球場的選手名版也是請他執筆的。當然,祖父也是 熱愛著運動。特別是對棒球和相撲抱持著無比的熱情。當時,只要是去平塚的家玩,首先 一定是一起把棒球選手名鑑先看過一遍。過一會兒,就會開車載著我去湘南平玩接球。每 次都會打破祖母所定下的車內禁止飲食規定,偷偷地塞一瓶碳酸飲料給我。有一次,我不 小心把飲料潑到座位上,我一臉快哭出來本以為會被罵時,沒想到祖父只是摸摸我的頭說 「我以前也在車上偷喝過可樂,擦一下就沒事了。哈哈哈。」。  但是,這樣快樂的日子,在我小學三年級時,突然地結束「Tottyama,我們再去湘南平 玩接球!」。我一邊流著淚一邊對著病危的祖父不停地哭喊著。可是,始終得不到回應。 20年後,有一次因為要去看足球賽,好久沒自己開車到平塚去。不過停車場到處都找不到 位子。最後好不容易停到的車位,居然剛好在與祖父離別時的醫院旁邊。一瞬間,有一陣 暖暖的海風,徐徐地吹進車裡,輕拂著我的臉頰。就好像Tottyama又大又溫柔的手一搬。 在這本書完成後,我還要到他的墓前,好好地報告一番。 註:Tottyama(とっちゃま) ______________________________________________________________________________ 本文轉載自網友Kit的網誌タンポポ's Flying Story http://noslovefighter.blog43.fc2.com/ 已獲原翻譯者同意轉載 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.82.121.119

06/16 00:21, , 1F
可以感受到爺爺帶給翅膀的溫暖一直持續至今^^很感動…
06/16 00:21, 1F

06/18 10:57, , 2F
感謝翻譯~^^
06/18 10:57, 2F
文章代碼(AID): #1C5wW1wq (TakkiTsubasa)
文章代碼(AID): #1C5wW1wq (TakkiTsubasa)