[翻譯] 瀧澤秀明x POPOLO 2010年7月號
PART1 戀愛篇
『沒有辦法交到男朋友,正在煩惱著!』
TAKIZAWA'S ANSWER
「不要焦急,首先從當朋友開始」
我覺得不用那麼快就交往呦。首先先用這機會試著跟他當朋友看看,之後「人不錯啊」這
樣想的話,再交往也可以吧。因為我認為只是交往並不是戀愛,沒有在自己喜歡上對方前
就慌忙的與對方交往的必要呦。對我而言「單戀」才是最大的戀愛呦,單戀非常的美妙不
是嗎?沒有比這更自由的戀愛了,因為即使是單戀也可以得到快樂。雖然我覺得沒有必要
過於焦急吶~但是,甚麼事都要經驗也很重要。所以談很多次戀愛比較好呦~
PART2 工作篇
『正在煩腦職場上的人際關係』
TAKIZAWA'S ANSWER
「不要輸給前輩,以更高的階層為目標努力吧」
(這段譯者略過(爆))
PART3 Complex篇
『正式上場時很弱 很困擾(淚)』
(必須要參加學校的演講比賽,不過不管怎麼練習,上場時還是會發抖)
TAKIZAWA'S ANSWER
「並不需要完美的表現所有的東西」
我站在聽者著的角度來看的話,比起完美的演講,就算失敗了也好好的「(演講中)傳達
了東西」這邊比較能打動我心呢。縱使好好的練習,卻沒有辦法打動人心的狀況也不是沒
有。我覺得比起這樣還是一生懸命的演講,做出想要傳達話語的心情,這樣就可以了。就
算是緊張,也要用努力的姿態,努力的傳達自己想傳達的事。繼續加油吧!
PART4 家族篇
『門限是6點,太過份了(泣)』
TAKIZAWA'S ANSWER
「偶爾也要將終極的演技…(笑)!?」
是說平時門限是六點,但必要的時候可以延長嗎?並非是說「每天的門限都改成9點!」
而是無論如何都想跟朋友們一起玩時才說服(家人)。「也想好好珍惜跟朋友一起的時間
」「今天朋友明明全員到齊,卻只有我…(泣)」用這樣終極的演技請求(笑)!要如何
說服就要看平時的親子關係了,從平時就能讓父母親安心的話,一定可以得到信賴的。父
母也是在擔心小孩的事情的呦!啊~~我已經是站在父親的角度了呢(笑)
PART5 結婚篇
『果然是要婉拒工作結婚嗎?』
(男朋友以調到外地工作為契機向女性求婚了,女方雖然很開心,但恰好一直很照顧他的
熟人幫她介紹了工作,她覺得拒絕很對不起對方,不知道應該是要跟男友一起去外地,還
是先忍耐分別的痛苦接受工作)
TAKIZAWA'S ANSWER
「好好珍惜一生只有一次的心情」
我認為之後也會有不少工作的機會,不過結婚的機會卻不是這樣。基本上是一生只有一次
對吧(笑)?這樣來看的話跟他一起去外地也不錯啊。將這件事情坦率的跟介紹工作的人
說明,我覺得他絕對會理解了。那樣一生懸命的幫你介紹工作,並非是(跟你)關係淺薄
的人對吧?肯定也是希望妳幸福的呦。
瀧澤的煩惱相談
『請讓電腦的螢幕保持乾淨吧(淚)』
我的煩惱是…電腦螢幕畫面很髒(笑)。不論怎麼擦,每天必定沾滿灰塵變得很髒呢。用
紙巾擦拭的話紙巾的碎屑會殘留,變成另外一種髒了…真的相當困擾啊!
---
以上由砂翻譯。
若有任何地方翻譯錯誤請告知,謝謝^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.181.114
推
06/13 20:16, , 1F
06/13 20:16, 1F
推
06/13 23:09, , 2F
06/13 23:09, 2F
推
06/14 00:54, , 3F
06/14 00:54, 3F
推
07/17 22:23, , 4F
07/17 22:23, 4F
TakkiTsubasa 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章