[翻譯] Oricon Style 2010/03/01

看板TakkiTsubasa作者 (歐猴)時間15年前 (2010/03/21 04:15), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
由自己表現和團體不同的世界觀 今井翼 以呈現自我背骨的「BACKBORN」為首,挑戰了三首歌的填詞。 談談和與瀧澤秀明組成的團體,瀧&翼「希望表現出不同的音樂」 來問問他對於自己音樂的姿勢,以及團體的魅力。 團體做的音樂就像是個玩具箱。 SOLO則是自我的思想傳遞。 ——新歌「BACKBORN」立刻給人腦海中浮現在演唱會中歌唱的印象,實 際上在PV中也是站在樂團的主唱的位置上所唱的。這首歌也在年底的傑 尼斯跨年演唱會上公開過對吧。 今井 「是的,就在東京巨蛋的五萬人面前(笑),是很具挑戰性的公 開。大家彷彿就是在試聽會中來聆聽這首歌曲。並且,在自己的巡迴的 結尾,在Live House也唱了這一首,然而各自不同場合,還挺有趣的呢 。 ——真是截然不同啊(笑)。這次首先舉辦個人巡迴,接著再發售了單 曲,因此你有什麼堅持嗎? 今井 是啊。自我本身,對我個人而言在音樂層面上有許多各種的主張 ,正因在Live House、Hall、劇場,各種不同大小空間中表演過,在作 為一張CD擁有更明確的形象。有許多人對我的印象大多是在跳舞,不過 在這數年間,在我自己所表演的場所中,我融入了許多訊息想法,也就 是我的堅持。 ——在你的個人活動,和瀧翼這個團體有極大迥異的自由的舉動,這也 是其一吧。 今井 是的。動作都沒有經過計算,因此是自由並且相當直接地,將我 的感情以及訊息傳達出去。在兩人的活動中,簡單來說是朗朗上口的, 並且附加意味是建造非現實虛幻的娛樂世界。然而,作為今井翼的活動 ,我卻是希望蘊含現實成就等身大的自己這樣的表現。這次收錄的三首 歌曲,也是我個人創作的。 ——這麼說來,活動的意義和理念就很清楚了。這次的三首歌都是由您 親自填詞的吧。 今井 是的。在製作上,這次的單曲中是以我本身的言語以及旋律為基 礎的作品,是好好地討論交涉後所完成的。兩個人的時候,是有必要有 某程度的委託的。因此,可以完成「夢」的部份,這對我來說是極大的 驕傲。相反地,這次亦於良好意義上,呈現了來自於現實的事物。 ——確實,在團體是一個閃亮耀眼的世界觀,然而,SOLO上卻呈現了內 心的糾葛、野心,各種層面的想法。想表現出這樣真實不偽裝的一面, 你想呈現出怎樣的慾望? 今井 若是沒有呈現出這一面,那對我自身心靈而言就是一種壓抑了。 若是如此,那就跟SOLO無關,繼續做兩個人就好了。這次得以有呈現我 個人表情的場所,在這點上也想好好地傳達出去。 ——音樂的類型也是。歌詞和歌唱方式,和團體時候也完全不一樣呢。 今井 像是輕聲呢喃的歌唱、或者幫聲音加工,我嘗試了各種手法。就 像是要集中傳達出去想法。尤其是,「BACKBORN」的二部合音中,我再 度在檢討審視自己本身時,將希望自己賭上勝負的心情,以及想再攀升 的心情點綴上去。這是我經過了20歲的年代,在即將迎接30歲的部份上 ,不消極,不願意簡單消散以及腐敗的想法。因此才說「即使遭到痛打 也不會喪氣」。並且知道痛楚的人才能堅強,悲哀維繫了前往未來的希 望,我希望能表現出對比的想法。 ——確實,從10幾歲開始,在娛樂圈的現場獲得了許多經驗才造就了現 在,你有已好好凝結自我思想的部份嗎? 今井 當然,數年後回首如今,或許會想「真是幼稚」,然而作為一個 作品,未來也會繼續成長老去,若能繼續發表讓人回味無窮,且我能一 直唱下去的事物,那就很開心了。這次的作品,我希望同樣身為男性的 聽眾也可以去傾聽,女性也是,回首自我,繼而發現堅強,就太好了。 ——B面曲的「只要和你在一起(君となら)」這首情歌,和訊息性強的 「[ASAP]」一樣,也和團體的歌曲是完全不同的樂曲呢。 今井 我覺得在團體做的音樂是個玩具箱。因此,不管做什麼出來的都 很有趣,而SOLO則有我自我的想法。主打歌「BACKBORN」是道理和硬骨 上帶有皮革的臭味(笑),「君となら」這首,是因為有了戀人、家人 、朋友等希望去守護的重要存在,而表現出抱持的這份思想。接著, 「[ASAP]」這首,是我自己在符合前年、去年以及接下來的舞台,舞蹈 搖滾的樂曲。融入了「盡快」的意含,也許有些狂妄,表現出了在這個 現代社會中,到底該怎麼做的想法。在這希望仍繼續頑固般地堅持的年 ,我想,每首歌曲都能是將其反映出來的作品(笑)。 -- 我還是翻出來了www -- Horatio! 事情是如此地不明不白,我會留下什麼樣的污名? 如果你是真心對我,請別急著到極樂世界,要忍痛活在 這殘酷的人間,述說我的故事………… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.102.75

03/23 22:54, , 1F
tsubasa真的是太棒了!
03/23 22:54, 1F
文章代碼(AID): #1BfIpG5H (TakkiTsubasa)
文章代碼(AID): #1BfIpG5H (TakkiTsubasa)