[翻譯] BACKBORN★MAIL

看板TakkiTsubasa作者 (歐猴)時間15年前 (2010/03/01 18:34), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
對於今井翼,2月24日,又是一個紀念日的誕生。 這個作品的發行,是我自己本身很早便希望實現的,因此希望能單純簡單地 將「人.今井翼」的部份,真實並且等身大地傳達給各位,每一首歌曲都貫 徹了如此重要的元素。 以此為基礎,我相信我的演出呈現出了所有的訊息。 首先第一彈,以「BACKBORN」為首,這首歌是我在寒冷的西班牙寄宿家庭的 外景中所完成的。 …雖然是「MADE IN SPAIN」的,因為我總是以身為日本人為榮,所以才能孕 育出這樣的作品。 即使只聽了一首,自己的心中有重要的一部分或是在理所當然度過的日子中 ,如今再一次,對身邊的人們互相關心,並轉化為一股清風的話就好了。 我願能吹起那陣風! 今井翼 -- Horatio! 事情是如此地不明不白,我會留下什麼樣的污名? 如果你是真心對我,請別急著到極樂世界,要忍痛活在 這殘酷的人間,述說我的故事………… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.169.196

03/02 10:05, , 1F
感謝翻譯!!! *(^_^)*
03/02 10:05, 1F

03/02 16:38, , 2F
感謝翻譯
03/02 16:38, 2F

03/03 20:31, , 3F
感謝翻譯
03/03 20:31, 3F
文章代碼(AID): #1BYvX97A (TakkiTsubasa)
文章代碼(AID): #1BYvX97A (TakkiTsubasa)